《 庄子钓于濮水》原文和翻译?原文:庄子钓于濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥(sì)而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂(tú)中
《 庄子钓于濮水》原文和翻译?
原文:庄子钓于濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁【pinyin:suì】矣,王以巾笥(sì)而藏澳门新葡京之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”
二大夫《繁体:伕》曰:“宁生而曳尾涂(tú)中。”
庄(拼音:z亚博体育huāng)子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
译文:庄子在濮水钓鱼,楚王派两位大夫前往表达心意,(请他做官),(他们《繁体:們》对庄子)说:“希望能用全《pinyin:quán》境(的政务)来劳烦您。”
庄子拿着鱼竿不回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死的时候已经有三千岁了,国王用锦缎将它包好放在竹匣中《pinyin:zhōng》珍(zhēn)藏在宗庙《繁体:廟》的堂上。这只神龟,(它是)宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢?还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行呢?”
两位大夫说:“宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行。”
庄子《zi》说:“你们回去吧!我宁愿(澳门伦敦人像龟一样)在烂泥里拖着尾巴(活着)。”
扩展资料(读:liào):
庄子,名{míng}周,字子休(亦说子沐),宋国蒙[繁体:矇](今河南商丘 ,一说安徽蒙城)人。他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。形成了华夏《pinyin:xià》重要的哲学学派庄学,为道家学派的主要代表人物之一。
赏析澳门新葡京《拼音:xī》:
第一层:写澳门威尼斯人楚王派大夫请(繁体:請)庄子出仕。
第二层:庄子拒绝出仕。通过对庄子动作,神态,语言的描写,刻画庄子向往自由,超然物外,不为世俗所羁,视名利为浮云的(de)思想表现出其机敏善辩,超凡脱俗,珍爱生命,珍爱自由,不为名利所动,不屑与统治者同流合(繁体:閤)污的形象。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/5105051.html
庄子钓于濮水文言文阅读答案 《 庄(繁体:莊)子钓于濮水》原文和翻译?转载请注明出处来源