求fall out boy的centuries歌词中文翻译?歌名:Centuries,歌手:Fall Out Boy所属专辑:Centuries词曲:Pete Wentz,Patrick Stump,
求fall out boy的centuries歌词中文翻译?
歌名:Centuries,歌手:Fall Out Boy所{练:suǒ}属专辑:Centuries
词曲《繁:麴》:Pete Wentz,Patrick Stump,Joe Trohman,Andy Hurley,J.R. Rotem,Justin Tranter,Raja Kumari,Michael Fonseca
Do-do-do-do do-do-do-do
Do-do-do-do do-do-do-do
Some legends are told
那些口口相传的{pinyin:de}历史
Some turn to dust or to gold
它们备受推崇或沦(繁:淪)为灰烬
But you will remember me
但你将会将(繁:將)我铭记
Remember me for centuries
世纪更迭【练:dié】我也将被永恒铭记
And just one mistake
而只是一步差池《拼音:chí》
Is all it will take
一(yī)切尽为枉然
We#30"ll go down in history
我们(繁体:們)将被载入史册
Remember me for centuries
世纪更迭我(读:wǒ)也将被永恒铭记
Hey-ya, hey, hey-ya
Remember me for centuries
世纪更迭我也将被永恒[拼音:héng]铭记
Mummified my teenage dreams
将我年少轻狂的梦(繁:夢)永远埋葬
No, it#30"s nothing wrong with me
不,这并(繁:並)不是我的罪过
The kids are all wrong The story#30"s all off
那些沉迷于梦的孩子才大错(繁:錯)特错 那些虚拟的故事将被遗忘
Heavy metal broke my heart
现实的重澳门新葡京金[jīn]属终崔起我的信心
Come on, come on and let me in
马上去行动吧[练:ba],让我加入你们吧
Bruises on your thighs like my fingerprints
你身上的淤痕就似我的[de]指纹
And this is supposed to match
而它《繁体:牠》们本就相吻合
The darkness that you felt
那你能感受《pinyin:shòu》到的至魇黑夜
I never meant for you to fix yourself
我从来不会让你独自面对《繁:對》
Do-do-do-do...do-do-do-do
Some legends are told
那些口口(拼音:kǒu)相传的历史
Some turn to dust or to gold
它们备(繁:備)受推崇或沦为灰烬
But you will remember me
但你将会[huì]将我铭记
Remember me for centuries
世纪更迭我也将(拼音:jiāng)被永恒铭记
And just one mistake
而只zhǐ 是一步差池
Is all it will take
一切尽为枉(练:wǎng)然
We#30"ll go down in history
我们将(繁体:將)被载入史册
Remember me for centuries
世纪更迭我也将【练:jiāng】被永恒铭记
Hey-ya, hey, hey-ya
Remember me for centuries
世纪澳门金沙更迭我也将被永(拼音:yǒng)恒铭记
And I can#30"t stop #30"til the whole world knows my name
而在全世(shì)界都铭记我的名字前,那脚步永不会停息
Cause I was only born inside my dreams
因为我是注定为我梦《繁:夢》而生
Until you die for me
直到你为我而亡(读:wáng)
As long as there#30"s a light
只《繁体:祇》要有一线光亮
My shadow#30"s over you
你就会永【pinyin:yǒng】远被笼罩于我的阴影之下
Cause I-I am the opposite of amnesia
因为我就是消逝(练:shì)的对立
And you#30"re a cherry blossom
你就亚博体育是一[pinyin:yī]朵樱桃花
You#30"re about to bloom
你正【拼音:zhèng】含苞待放
You look so pretty
看起来娇艳可爱《繁体:愛》
But you#30"re gone so soon
却不堪一(pinyin:yī)击
Do-do-do-do...do-do-do-do
Some legends are told
那些口口相传(繁:傳)的历史
Some turn to dust or to gold
它们备受推崇或{读:huò}沦为灰烬
但你将会将我铭[繁:銘]记
Remember me for centuries
世纪更迭我也【读:yě】将被永恒铭记
And just one mistake
而只是一步(拼音:bù)差池
Is all it will take
一切{拼音:qiè}尽为枉然
We#30"ll go down in history
我们{pinyin:men}将被载入史册
Remember me for centuries
世纪更迭我也将被永恒铭记《繁:記》
Hey-ya, hey, hey-ya
Remember me for centuries
世纪更迭我(pinyin:wǒ)也将被永恒铭记
We#30"ve been here forever
我们(繁体:們)即是永恒的存在
And here#30"s the frozen proof
而这就是被时间定格的{pinyin:de}铁证
I could scream forever
我只能一直《pinyin:zhí》放声呐喊
We are the poisoned youth
我们都有过无《繁:無》怨无悔的狂放青春
Do-do-do-do...do-do-do-do
Some legends are told
那【练:nà】些口口相传的历史
Some turn to dust or to gold
它们备受推(读:tuī)崇或沦为灰烬
But you will remember me
但你将会将(读:jiāng)我铭记
Remember me for centuries
世纪更迭我也将被永恒铭[繁:銘]记
And just one mistake
而只是[pinyin:shì]一步差池
Is all it will take
一切尽(繁体:盡)为枉然
We#30"ll go down in history
我们将被载入史册【练:cè】
Remember me for centuries
世纪更迭我也(练:yě)将被永恒铭记
Hey-ya, hey
We#30"ll go down in history hey-ya
我们将被载入史【拼音:shǐ】册
Remember me for centuries
世纪更迭澳门伦敦人我也将被永恒(读:héng)铭记
扩展资zī 料:
《Centuries》是Fall Out Boy乐队(繁:隊)在2014年9月10日发行的单曲。
歌曲《繁体:麴》MV
《Centuries》官方MV发布于2014年10月17日,其中展示的是Fall Out Boy乐(繁体:樂)队成员和客《练:kè》串的说唱歌手Rick Ross在角斗场里(繁体:裏)大战的场景。
MV中包含丰《繁体:豐》富的基督教意象和主(zhǔ)题元素,场景中包括与歌曲“Centuries”中的“T”形状相同的十字架,四名弱者联合使用弹弓击中强敌头部而获胜{繁体:勝}(指希伯来神话故事中大卫大战歌利亚的故事),
观战者中包括一个美丽的女性、一个全身盔甲的男性和一个张开天使般的白色翅膀的人类。“巨人”由加拿大演员Jon Ambrose饰演,角斗士由Simu Liu、Ben Devries、Sebastian Deery和Paul Ebejer饰演。MV拍摄现[繁:現]场在加拿大安大略金斯敦的亨利堡国家[jiā]历史遗址。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Scooters/5988314.html
stump中文翻译 求fall out boy的[de]centuries歌词中文翻译?转载请注明出处来源