当前位置:Shooter-GamesGames

庞士元至吴【wú】文言文朗诵

2025-02-27 13:35:16Shooter-GamesGames

世说新语·品藻:“庞士元至吴”~“似汝南樊子昭”整段翻译?庞士元至吴,吴人并友之①。见陆绩、顾劭、全琮而为之目曰:“陆子所谓驾马有逸足之用,顾子所谓驽牛可以负重致远②。”或问:“如所目,陆为胜邪?”曰:“驾马虽精速,能致一人耳;驾牛一日行百里,所致岂一人哉?”吴人无以难

华体会体育

世说新语·品藻:“庞士元至吴”~“似汝南樊子昭”整段翻译?

庞士元至吴,吴人并友之①。

见陆绩、顾劭、全琮而为之目曰:“陆子所谓驾马有逸足之用,顾子所谓驽牛可《拼音:kě》以负重致远②。”或问:“如所开云体育目,陆为胜邪?”曰:“驾马虽精速,能致一人耳;驾牛一日行百里,所致岂一人哉?”吴人无以难。“全子好声名,似汝南樊子昭③

世界杯下注

” 【注释】①庞士元:庞统,字士元,辅佐蜀汉刘备。当吴国将领周瑜澳门博彩帮助刘备取荆州并兼任南郡太守时,庞统任功【gōng】曹,名声很大。周瑜死后,庞统送丧到吴地

参看《言语》第9 则注①。②驾马:劣马,跑不快澳门银河的马,是对比着千里马说的。逸足{zú}:疾足;捷足

指代步。③樊子昭:刘晔评论他是“退能守静,进不苟竞”的人,指闲居时能安于清静、保持节操,做官时不随便争夺。按:“全子”一句也是庞士元的评论

【译文】庞士元到了吴地,吴人都和他交朋友。他见到陆绩、顾【练:gù】劭、全琮三人,就给他们三人下评语说:“陆君可以说是能够用来代步的驾马,顾君可以说是能够驾车载重物走远路的驾牛。”有人问道:“真像你的评语那样,是陆君胜过顾君吗?”庞士元说:“驾澳门伦敦人马就算跑得很快,也只能载一个人罢了;驾牛一天走一百里,可是所运载的难道只一个人吗?”吴人没话反驳他

亚博体育“全君有很好的名声,像汝南郡樊子[练:zi]昭。” 我是苏媛媛、明天谢我哈

本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/22487341.html
庞士元至吴【wú】文言文朗诵转载请注明出处来源