日语,有关展览会的,怎么说?1、私はXX大学の院生で、今回XX展覧会の主催者として务めさせて顶いております。2、1日と2日は展示会の设営。その间、草间先生と同行しますので、何かご要望がありましたら、お気軽にお声をおかけくださいませ、中国侧とのパイプ役を果たさせて顶きます
日语,有关展览会的,怎么说?
1、私はXX大学の院生で、今回XX展覧会の主催者として务めさせて顶いております。2、1日と2日は展示会娱乐城の设営。その间、草间先生と同行しますので、何かご要望がありましたら、お気軽にお声をおかけくださいませ、中国侧とのパイプ役{读:yì}を果たさせて顶きます。
3澳门博彩、明日(pinyin:rì)の予定は。。。
4、本日は他用のため、早《读:zǎo》退させて顶きます。
5、これらの作(zuò)品は先生の心血を注いた大切な宝なので、丁【练:dīng】宁(繁:寧)に扱うようにお愿いします。
6、日本文化に兴味[读:wèi]があったため、大学时{练:shí}代から独学で日本语の勉强を始めました。とても日本へ行[pinyin:xíng]きたかったが、行ける机会はありませんでした。
展览会日文,展览会日语翻译,展览会日文怎么说,日文?
展览会翻译:
エキジビシ澳门威尼斯人ョン, 见本市{pinyin:shì}, 展覧会
エキ澳门新葡京スポ, 博(bó)覧会,
日语,有关展览会的,怎么说?
1、私はXX大学の院生で、今回XX展覧会の主催者として务めさせて顶いております。2、1日と2日は展示会澳门伦敦人の设営。その间、草间先【读:xiān】生と同行しますので、何かご要望がありましたら、お気軽にお声をおかけくださいませ、中国侧とのパイプ役を果たさせて顶きます。
3、明日の予定は。。。
4、本日【练:rì】は他用のため、早退させて顶きます。
5、これらの作品(pǐn)は先生の心血を注いた大【练:dà】切な宝{pinyin:bǎo}なので、丁宁に扱うようにお愿いします。
6、日本文化に兴味があったため、大学时(繁:時)代から独学で日本语(繁:語)の勉强を始めました。とても日[读:rì]本へ行きたかったが、行ける机会はありませんでした。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Shooter-GamesGames/6670149.html
东京展会日语翻译 日语,有关展览会的,怎【读:zěn】么说?转载请注明出处来源