张学友《练:yǒu》诺言歌mp3

2025-03-21 21:34:39Biological-SciencesScience

猎场21集里那首外语歌叫什么名字啊?猎场21集里那首外语歌《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获斯卡保罗集市片《毕业生》中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)ArtGarfunkel(加芬克尔)作词作曲

猎场21集里那首外语歌叫什么名字啊?

猎场21集里那首外语歌《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获斯卡保罗集市片《毕业生》中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)ArtGarfunkel(加芬克尔)作词作曲。猎场21集文插曲出现罗伊人坐在车上所演唱《斯卡布罗集市》是由保罗·西蒙和加芬克尔演唱的版本。

这首歌在英国民谣中非常流行。并经常出没于英国民谣圈演唱,歌曲《Scarborough Fair》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去《练:qù》给姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,插入rù 了一句看似毫不相干的唱词:“那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香”。正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光【pinyin:guāng】充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无【pinyin:wú】穷

澳门伦敦人

这首歌作【练:zuò】为20世纪60年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。在[pinyin:zài]学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌为什么会引得那一代人对它情有独钟?或许,一方面[繁体:麪]是对青春时代的清纯和爱情的缅怀,一方面是在用梦幻般的曲调和轻吟低诉的唱词,在编织着有关战争的童话。西蒙与加蓬凯尔用他们民歌式的朴素的歌词和动人心扉的吉他,再配以天衣无缝的和声,使这首充满情感梦幻般的歌曲触动着每个人的心弦。

罗大佑在创作《滚滚红尘》时,也受到了电影[练:yǐng]《毕业生》主题曲的(练:de)影响,所以《滚滚红尘》与《Scarborough Fair》的韵调很相似。

英文歌词(繁:詞)

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without no seams nor needle work

Then she#30"ll be a true love of mine

Tell her to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme

Between the salt water and the sea strand

Then she#30"ll be a true love of mine...

......

Tell her to reap it with a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary and thyme

And gather it all in a bunch of heather

Then she#30"ll be a true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine.

中文歌【读:gē】词演唱

你要去斯卡布罗集市吗(拼音:ma)?

欧(读:ōu)芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那{练:nà}里的一个人问好

他曾经是我的真爱(繁:愛)

告诉他让《繁体:讓》我做件麻布衣衫

欧芹,鼠尾草,迷皇冠体育《练:mí》迭香和百里香

不要用针线,也找[练:zhǎo]不到接缝

然后,他会成为(繁体:爲)我的真爱

娱乐城

告(读:gào)诉他为我找一亩地

欧芹,鼠尾草,迷迭【pinyin:dié】香和百里香

就在咸水和大海之间

然后,他会成《拼音:chéng》为我的真爱...

......

告诉他用皮制的镰刀收割《练:gē》

欧芹,鼠尾草,迷迭[练:dié]香和百里香

皇冠体育

并收集在一起用石楠草扎成一束{pinyin:shù}

然后,他会成(读:chéng)为我的真爱

你要去(qù)斯卡布罗集市吗?

欧芹,鼠shǔ 尾草,迷迭香和百里香

请代我向住在那里(繁体:裏)的一个人问好

他曾[拼音:céng]经是我的真爱......

(女版,其中最有名的是莎拉·布莱曼演唱的,添加了很多装饰音,Leaves#30" Eyes的09新专辑《Njord 》也演绎了此歌。更为正统的是男版,由保罗·西{练:xī}蒙和加芬克尔演唱,括号里的句子是男版的伴音{练:yīn},男版的歌词把所有的He改为She,所有的him改为her。)

Are you going to Scarborough Fair 你要去[练:qù]斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭【练:dié】香和百里香

Remember me to one who lives there 代我向那里的一【拼音:yī】位女孩问好

She once was a true love of mine 她曾经是我的真爱《繁体:愛》......

Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做{练:zuò}件麻布衣衫

#28On the side of a hill in the deep forest green )(绿《繁体:綠》林深处山冈旁)

Parsley,娱乐城sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(读:xiāng)

亚博体育

#28Tracing of sparrow on the snow crested brown)( 在白雪封顶的【拼音:de】褐色山上追逐雀儿)

Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线(繁体:線)

#28Blankets and bedclothes the child of the mountain#29 (大山是山之子的地毯和床单(繁体:單))

Then she`ll be a true love of mine 然后她就会是我真正zhèng 的爱人。

#28Sleeps unaware of the clarion call#29( 熟睡中zhōng 不觉号角声声呼唤)

Tell her to find me an acre of land 叫她替【读:tì】我找一块地

#28On the side of a hill a sprinkling of leaves#29 (从小山旁(读:páng)几片小草叶上)

Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭香和《pinyin:hé》百里香

#28Washes the grave with silvery tears#29 (滴下的银色泪珠{pinyin:zhū}冲刷着坟茔)

Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间《繁:間》

#2直播吧8A soldier cleans and polishes a gun#29 (士兵擦拭(练:shì)着他的枪)

Then she`ll be a true love of mine 然后她[pinyin:tā]就会是我真正的爱人。

Te皇冠体育ll her to reap it with a sickle of leather 叫她(pinyin:tā)用皮的镰刀收割。

#28War bells blazing in scarlet battalion#29 (战火轰隆,猩红的枪弹(dàn)在狂呼)

Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百[拼音:bǎi]里香

#28Gene亚博体育rals order their soldiers to kill#29 (将军[繁:軍]们命令麾下的士兵冲杀)

And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎{练:zhā}成一束

#28And to fight for a cause they`ve long ago forgotten#29 (为一[读:yī]个早已遗忘的理由[拼音:yóu]而战)

Then she`ll be a true love of mine 然后她就会是我真正的(de)爱人。

开云体育

Are you going to Scarborough Fair 你要《读:yào》去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香【pinyin:xiāng】

Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位(wèi)女孩问好

She once was a true love of mine 她曾经是【pinyin:shì】我的真爱......

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/14289073.html
张学友《练:yǒu》诺言歌mp3转载请注明出处来源