有没有什么国语配音经典程度超越原版的电影或者动画?老一辈上海电影译制厂的电影!当你看那些原版电影的时候,你会觉得真的还是配音版本的更好听。说一些代表作:美剧:《神探亨特》《成长的烦恼》日本电影《追捕》《远山的呼唤》欧洲电影《虎口脱险》《佐罗》《巴黎圣母院》美国电影《美人计》《魂断蓝桥》老一辈工作者,毕克、刘广宁、丁建华、尚华等等,个个声线出彩
有没有什么国语配音经典程度超越原版的电影或者动画?
老一辈上海电影译制厂的电影!当你看那些原版电影的时候,你会觉得真的还是配音版本的更好听。
说一些澳门巴黎人代表作《练:zuò》:
美剧:《神探亨特》《成长的[拼音:de]烦恼》
日本电影《追捕》《远山【读:shān】的呼唤》
幸运飞艇欧洲电影{练:yǐng}《虎口脱险》《佐罗》《巴黎圣母院》
美国电影《美人计(繁体:計)》《魂断蓝桥》
老一辈工作者,毕(繁体:畢)克、刘广宁、丁建华、澳门伦敦人尚华等等,个个声线出彩。
《千与千寻》将推国语配音,动画片为何总往观众耳里“送”明星?
首先因为明星自带流量,有很多很多粉丝,粉丝数量庞大,电影如果选择自己喜爱的明星配音,对电影本身的宣传会起到推波助澜的效果,这些粉丝中有一大部分人可能会去给自己喜爱的明星助阵,有利于电影票房的高涨。其次,是为了炒作,无论明星配音好与不好,找明星配音这件事shì 本身就是一个很大的话题,从消息放出到电影上映,有些人或许原本没有听说过这部电影,但{练:dàn}为了验证明星配音的事,或许会选择去观看这部电影,从而提高电影票房。
再次,进口电影本来的配音或许相当不错,可是因为语极速赛车/北京赛车言问题,很多(拼音:duō)人听不懂,所以不一定会观看这部电影,但是有中文配音而且是自己熟悉的明星,这部分人也会为此走进电影院观看此部电影。
开云体育然而对于真正喜爱这部电影的人来说,他们其实并不希望由明星来配音,而是由专业配音演员来配音,这样有助于自己更好地理解这部bù 电影;然而事实上果此如此的话,那么就少了很多话题,宣传效果就远不如由明星来配音的效果了。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/21199886.html
国{练:guó}语版动画片转载请注明出处来源