英语翻译,通过阅读我能了解许多人的故事?we can learn a lot of knowledge from the people and things of the story.when we
英语翻译,通过阅读我能了解许多人的故事?
we can learn a lot of knowledge from the people and things of the story.when we are reading,we should reading carefully,therefore we can understand more things.
对于英语阅读,为什么我单词都认识,却翻译不出来?
为什么要翻译出来,用翻译的心态学英语,是英语学习的一大弊病。翻译的弊病
英语的学习,不需要汉语当拐棍,这根拐棍,最后终将成为干扰项。用汉语翻译学英语,就像小孩学(繁体:學)自行车的辅助轮【pinyin:lún】,辅助轮不取下来,小孩的自行车水平,始终是童蒙水平,不能自由驰骋。辅助轮不早点取下来(繁:來),会产生依赖性的。
越到高年级你越会发现,看得懂其实很容易,但是每句都用汉语表达出来很麻澳门永利烦很难。所以,学英语要让英语和语义发生关系,没必要{yào}绕汉语这个弯子。
单词都认识看不懂句子的问题
这是不懂句法的问题,英语语法分为词法和句法,句法就是关于句子的一切,是英语学习的高级阶段要掌握的东西,而最后的长难句,则是皇冠上的明珠。1. 句子成分fēn
也就是主谓宾定状补,加上shàng 表语、同位语
2. 五大基本句【jù】型
也就是简单句,这是句子的基础,一切句子的初始模型,都是(shì)简单句。
- 主谓宾结构:I love you.
- 主谓结构:I smile.
- 主谓双宾结构:I give you a hug.
- 主谓宾宾补结构:I will make you happy.
- 主系表结构:We are friends.
句子有了主干,还要有修世界杯饰成分,最常见的修饰成分就是形容词作定语和(pinyin:hé)状语。
- She is a beautiful girl. 粗体为定语,修饰girl
- I love you very much. 粗体为状语,修饰love的程度
主要是介词短语,比单词修饰稍复杂
I will meet you at the airport.
5. 非(pinyin:fēi)谓语动词
有四种,可充当主干成分也可充当修饰成chéng 分,是难点
这一部分需要专门学,举例不足以世界杯道尽其玄妙{miào}。
- I like playing football. 动名词。
- To see is to believe. 不定式
- I hear the wind blowing. 现在分词
- I am tired. 过去分词
也就是定语从句,状语从句,名词性从句(宾语从句,主语从句,表语从句,同位wèi 语(繁:語)从句)
什么从句就是从娱乐城句充当什么成【练:chéng】分。
- What you think makes who you are.
- Water is something you can find everywhere.
- If you don#30"t trust me, I quit.
从句是嵌套句,总起来还和主句是一个句子(练:zi),而并列句则是多个句子的并列《练:liè》。
- I lied, but it is with good intent.
8. 倒装澳门新葡京句和强(繁体:強)调句省略句
倒装句和省【拼音:shěng】略句属于句子的特殊形式。
- Gone are the days when you loved me so much.
- The days when you loved me so much are gone.
9. 长难句{pinyin:jù}
是以上各种句型在实际中的组合,六(liù)级和考研(拼音:yán)中,出现很多长难句《练:jù》。英语的学术文献中,也长难句居多。不可不攻克。
拿下了上图中的语法知识,如果看不懂,你来找我。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/3757430.html
我能阅读英文翻译 英语翻译,通过(繁:過)阅读我能了解许多人的故事?转载请注明出处来源