初二上学期语文第25课原文[杜甫诗三首]原文?望 岳 杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小
初二上学期语文第25课原文[杜甫诗三首]原文?
望 岳 杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。【赏析】《望岳》是现存杜甫诗歌中最早的一篇作品全诗以“望”字统摄,形象鲜明,意境开阔,格调高昂,字里行间洋溢着青年诗人朝气蓬勃的灵气。远望:“岱宗夫【fū】如何?齐鲁青未了。” 诗人乍见泰山,高兴xìng 得不知怎样形容心中的那种兴奋和惊叹仰慕之情。只是设问自答,别出心裁地写出自己《pinyin:jǐ》的真切体验:五岳之首的泰山啊,到底是怎样的呢?那一脉苍莽雄浑的青黛,横亘高耸在齐鲁大地之上,一眼yǎn 望不到尽头。既点明了泰山的地理位置,又写出泰山的雄奇和伟大,出语惊人
近望:“造化钟神秀,阴阳割昏晓。” 写泰(读:tài)山的神奇秀丽和高大巍峨。一个“钟”字,将大自然拟人化,写得格外有情:大自然将灵秀之气全集中于这座山。一个“割”字,平凡之中见出《繁体:齣》奇险,显出山峻峭如刚锋,将山南山北判若晨昏,由此可以想见山色的变幻无穷。细望:“荡胸生层云,决眦入归(guī)鸟
” 眼前的雄伟景象,不得不令作者张目凝望:山中云气层生,弥漫漂浮,不禁心胸激荡;需要睁大眼睛,才能看到鸟儿《繁:兒》是如何(读:hé)飞进山中的。诗人这样地入神而望,这样的一种胸怀浩荡、眼界空阔的主观感受,更反衬出泰山雄奇壮[繁:壯]观的自然之态。神望:“会当凌绝顶,一览众山小。” 诗人由望岳而产生了登山的意愿,诗句极富想象色彩。诗人在有意无意之间抒发出他的壮志情怀:昂扬向上、积极进取、勇于攀登、俯视一切……给人以无限的启示和激励
——这就是这两句诗千百年来一直被人们传诵、并能引起人们强烈共鸣的原因。春 望 国破山河在,城《读:chéng》春草木深。 感时花溅泪,恨别(繁:彆)鸟惊心。 烽(读:fēng)火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪
【意境赏析】 756年六月,安史叛军攻下长安。七月,唐肃宗在灵武即位,杜甫听到消息后去投奔肃宗。途中为叛军俘获,带到长安。《春望》写于次年三(读:sān)月。它集中地表达了诗人忧国伤时、念家悲己的感(pinyin:gǎn)情,感人至深
“国破山河在,城春草木深。”开篇即写春望所见:国都沦陷,城池残破,虽然山河依(yī)旧,可是乱草遍地,林木苍苍。一个“破”字,使人触目惊心,继而一个“深”字,令人满目凄然。诗人在此明为写景,实为抒感,寄情于物{拼音:wù},托感于景,为全诗营造了气氛。同时此联对仗工整,圆熟自然,诗意跌宕
“国破”对“城春”,两意相《读:xiāng》反,对照强烈。“国破”之下继以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原当为明媚之景,而后缀以“草木深”则叙荒芜之状,先后相悖。 “感时花溅泪,恨别鸟惊心。”这两句通常解释为,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而落泪惊心。另一种解释为,以花鸟拟人{拼音:rén},感(练:gǎn)时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心
两说虽则有别,其精神却能相通,一则触景生情,一则移情于物,都表达了感时伤世的感情。本联以“感时”一语承上,以“恨别”一语启下,章法分明。 诗的这前四句,都统在“望”字中。在景与情的变化中,仿佛可见诗人由翘首(拼音:shǒu)望景,逐步地转入了低头沉思,自然地《pinyin:dì》过渡到后半部分——思念亲人。 “烽火连三月,家书抵万金
”自安史叛乱以来,“烽火苦教乡信断”,直到如今春深三月,战火仍连续不断。诗人妻子儿女在鄜州,一家人的(pinyin:de)安危使他魂牵梦绕,家书不至,他如何放心得下?“抵万金”写出了家书的珍贵,写出了消息隔绝、久盼音讯不至时的迫切心情,表达了对妻子儿女的强烈思念。这是人人心中会有的想法,很自然地使人《pinyin:rén》产生共鸣,因而成了千古传(繁体:傳)诵的名句。 “白头搔更短,浑hún 欲不胜簪。”烽火遍地,家信不通,想念远方的惨戚之象,眼望面前的颓败之景,不禁于百无聊赖之际,搔首踌躇,顿觉稀疏短发,几不胜簪
“白发”为愁所致,“搔”为想要解愁的动作,“更短”可见愁的程度。这样《繁体:樣》,在国破家亡,离乱伤痛之外,又叹息衰老,则更增一层悲哀。而他苍老得这么快,又因忧国《繁:國》、伤时、思家所致。 纵观全诗,前四句写春城败象,饱含感叹;后四句写心念亲人境况,充溢离情。全诗深沉蕴藉、真挚自然,反fǎn 映了诗人热爱国家、眷念家人的美好情操,因而千百年来一直脍炙人口,历久不衰【shuāi】
《石壕吏》赏析 杜甫【作者介绍】见《江南逢李龟年》【解题】这首诗选自《杜工部集》卷二。作于肃宗乾元二年#28公元759#29春。当时“安史之乱”尚未平息,长安、洛阳两京虽已被唐军收复(繁:覆),但叛军安庆绪#28安禄山的儿子#29的部队仍占据以邺城#28今河南省安阳市#29为中心的黄河以北的大片土地。唐王朝调动郭子仪、李光弼等九路兵马围攻邺郡,而叛{pàn}匪史思明派军来援,政府军在两面夹击下【练:xià】全线崩溃。郭子仪退守河阳,#28今河南省孟县#29,形势岌岌可危
肃宗(练:zōng)#28李亨#29大恐,急令征兵补充,动《繁体:動》员和组织工gōng 作都做得很糟,一味不择手段的强征乱拉,使恐怖和悲怨的空气笼罩民间各处。杜甫在前一年贬为华州司功参军,这时从洛阳回华州,途经新安、石壕、潼关等地,兵荒马乱,怵目惊心,便根据自己目睹的事实。写了一组诗:《新安吏》、《石壕吏》、《潼关吏》#28合称“三吏”#29,这和另lìng 外一组诗《新婚别》、《垂老别》、《无家别》#28合称“三别”#29,都是反映连年战争给人民带来的灾难的,表现了诗人忧国忧民的思想感情。石壕吏指在石壕镇抓丁拉夫的差役。【注评】暮投石壕村, 暮:傍晚
名词用作副词,作“投【读:tóu】”的时间状语。投:动词,投宿。石壕村:即石{拼音:shí}壕镇,在今河南省三门峡市东南。○点明时间、地点。 有吏夜捉人
吏:低级官员,这里指抓丁的差役。○事件。“夜捉人”显出形势的危急和气氛的恐怖。 老翁逾墙走, 老翁:老头,老汉。这是“夜捉人”的目标
逾墙走:翻墙逃跑。逾:动词,越过,翻过。走:动词,跑。○老翁闻风而逃,说明捉人已不(pinyin:bù)是头一回,所以人们早有思想准备;连老头都要捉,又说shuō 明当时已无壮丁《pinyin:dīng》可抓。 老妇出门看#28kān#29
老妇出门察看情况澳门威尼斯人,掩护老汉,应付差役。写诗人傍晚投宿,差役夜间捉人,是事件的开端。吏呼一何怒, 呼:动词,吆喝,吼叫。一何:多么。怒:凶猛,粗暴【拼音:bào】
妇啼《pinyin:tí》一何苦#21啼:哭。苦:悲哀,悲痛。○吏呼而怒,妇啼而苦,对比鲜明。概叙差役和老妇间盘问应答情景。听妇《繁:婦》前致词: 前:动词,走上前去《练:qù》
致词:对人讲话,告诉对方。 三男邺#28yè#29城戍#28shù#29。 三男:三个[繁:個]儿子(练:zi)。男:儿子。邺城戍:即.“戍邺城”,防守邺城《练:chéng》
这里实指参加围攻邺城的战役#28参看【解题】#29。戍:防守。○三个儿子全在前线,说明壮丁确已yǐ 抽尽。由此以下都是老妇自诉。 一男附书至, 附书至:捎信回来lái
附书:托人带信。至:到#28家[繁:傢]#29。 二男新战死。 二男:两个(读:gè)儿子。新:刚刚,最近
○三子中两个已战死,从侧面表现了战场上形势严重。 存者且偷生, 存者:活huó 着的人。且{pinyin:qiě}:姑且,暂且。偷生:苟且活着。○这存者既指战场上暂时幸存的一个儿子,也包括生活在兵荒马乱中的老妇自己和别人
死者长已矣! 澳门金沙长已矣。永远完结了。已:停止,完结。○以上老妇诉说儿子被征调的悲惨情况,揭示了老妇人内[繁:內]心的深沉悲痛。 室中更无人, 室中:家里
更gèng :副词,再。无人:指zhǐ 没有男丁。 惟有乳下孙。 惟:副词,只。乳下孙:正在吃奶的孙子
有(yǒu)孙母未去,因为有(练:yǒu)孙子在,所以孙儿的母亲还没有离家而去。去:离开,指回到娘家或改嫁。○从这句可知道她丈夫是战死二男之一。 出入无完裙。 出入:偏义复词,重在出字,即出门
完裙:完好的衣裳。○从媳妇衣不遮体,不难推知当时劳动人民的生活情景。“更无”紧扣“惟有”,句法严密。隐《繁体:隱》瞒老翁,维护儿媳。以上诉[繁体:訴]说家中几个人的处境
老妪#28yù#29力虽衰, 老妪:老妇人。旧时老年妇女的通称,这里是老妇《繁体:婦》自称。衰:弱。○一《练:yī》个“虽”字说明老妇不得已的内心《pinyin:xīn》痛苦。 请从吏夜归
请让我随同你们这些差役连夜回到军营里去。请:助动词,用于动词前,表示说话人的希望或请求。可译为“希望”“请让”“请允许”。从随从,跟从。 急应河阳【练:yáng】役, 急:赶快,急迫[pinyin:pò]
应付。河阳:郭子仪退守的地方,在今河南省{拼音:shěng}孟县西南。役:差事。 犹得(拼音:dé)备晨炊。 犹得:还(繁:還)可以,还来得及
备:备办,准备。晨饮:早饭。○老妇为救下老伴和媳妇,孙子,不顾年迈体衰,请求应征支差。借[繁:藉]老妇的口述,写差[练:chà]役的横暴和老妇一家的遭遇,以及她不得已自请服役的情况。夜久语声绝, 夜久:夜(读:yè)深
语声:说话声《繁体:聲》。绝[繁:絕]:断。如闻泣#28qì#29幽咽#28yè#29。闻:听到。泣:抽泣,无声《繁:聲》的哭
幽咽:形容低微的断续的哭声。骚乱过后,一片静寂,只(繁:祇)剩下阵阵幽咽。这是一幅多么凄惊的景象。这里的“闻”与开头的“听”遥相呼应,说明诗《繁体:詩》人也为之彻夜未眠。 天明登前途, 登前途:踏上前面的路
前途:指要赶的路。 独与老翁别。 独:单独(繁:獨)。别:告别。○一个“独”字暗示老妇《繁:婦》确被抓zhuā 去
集中表现了这一家的凄惨情景和诗人内心的沉痛。写老妇被抓后这一家的凄惨情景,以浓重的悲剧气氛作结。【译文】傍晚,我投宿在石壕村一户人家,天刚黑就有差役进村捉人。这家的老汉听到动静翻墙逃走了,老妇人出门去看情况。差役吼叫声是那样的凶,老妇人的啼哭又是那样的悲痛[pinyin:tòng]!只听到老妇人上前向差役诉说,她说【pinyin:shuō】:我一共有三个儿子,都已经应征去守邺城了
最近有一个儿子捎信回来说,两个儿子已经战死了。活着的人在这兵荒马乱的年头活一天算一天,死去的就都永远完了。我(wǒ)家里再也没有别的可以抓的人了,只有个正在吃奶的孙子。因为有这孙子[练:zi],所以他母亲还没有离家而去,只是她进进出出,连件完整{拼音:zhěng}的衣服也没有啊#21你们如果非抓一个人不可,就抓我老婆子好了,我虽然衰老没什么力气,但今晚跟你们去,还能支应河阳紧急的差使,赶得上给部队准备明天的早饭。夜深了,嘈杂的说话声消失了
我似乎听到隐隐约约的哭泣抽咽。天亮后,我启程赶路,只好单独跟老汉一个人告别。【简析】《石壕吏》是被誉为“诗史”的杜诗的代表作之一。这首五言古诗,通过对作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人,连老妇也被抓服役的故事,揭露封建统治者的残暴皇冠体育,反映了(繁体:瞭)唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了忧国忧民的感情。这是叙事诗
作者按他的行踪,以第一人称客观叙述一夜和一朝中所见所闻,不加论断,让人从故事中去体会诗的主旨,懂得作者的爱憎。开头四句,一句叙一人一事,极简练的交代了时间、地点、人物,写出了(拼音:le)事件的开端,而字《练:zì》里行间又显露出战乱之际特有的骚乱、恐怖气氛。作者接着用“吏呼一何怒,妇啼一何苦”这对比鲜明的两句概括写出事件的发展。然后转入对老妇在差役威逼下一段自诉的详细记录。这段“致词”共有十三句
前五句说三个儿子全都上前线了,而且最近有两个阵亡。尽管如此,官府还要再来抓人,简直到了灭绝人性的地步,这也集中体现了战争给人民带来【pinyin:lái】的灾难的深重。中间四句说家中只有吃奶的孩子,儿媳妇连一件出门的衣服也没有,更反映出“安史之乱”给社会造成的十室九空,人民极端贫困的生活状况。最后四句说老妇在万般无奈中,为了顾惜老翁和幼孙的生存,慨然应征,奔赴国难,这出入意料的结局把全诗推向高潮,是对昏庸的统澳门永利治者的血泪控诉。末段照应开头,也只有四句,写老妇被带走后举家凄凉,作者天明上路独与老翁告别
事件结束了,而浓重的(de)悲剧气氛几乎让读者透不过气来,表现了作者对这一家悲惨遭遇的无限同情。从结构安排上看,作者把老妇对差役的“致词”放在突出的地位,记录了她对一家遭遇的血泪控诉,这就自签而然的通过老妇的口,揭露了当时社会的黑暗和人民的痛苦。让事实本身说话,自然比间接(读:jiē)描述更为真切感人。详写孝妇的苦啼诉说,略写石壕吏之严词追逼,以实写虚,用笔十分简括。全诗主要叙述部分全由一“听”字得来
这样组织材料既可突出老妇的惨痛叙述,又可(拼音:kě)撇开一些其他描写,使全诗十分简练紧凑。也【pinyin:yě】正因为是“听”到的,才让人感到更真切,更能烘托当时的气氛。前面说作者是客观叙述所见所闻,不加论断,但叙述中有些语句仍然直接或间接表露出自己的感情,如“有吏夜促人”、“老翁逾墙走”,““吏呼一何怒,妇啼一何苦”等句,都带有感情色彩和暗示作用。再如“夜久语声绝,如闻泣幽咽”,分明表示作者一直关注着事态的发展、变化,以致深夜未能合眼。而天明登程的沉痛意绪[繁:緒]也(读:yě)沛然可感
最后,关于这首诗的主旨有两点值得注意。一、这首诗固然通过石壕吏的乘夜捉人揭露了封建统治者的残暴,但最主要的还是在反映“安史之乱”引起的战争给人民带来的深重灾难。这一点我们从全诗记叙中(pinyin:zhōng)所传达出的动乱年代的时代气息,十室九空的惨状,战事的危急(练:jí),人民衣不遮体的窘迫,战场伤亡的惨重,老妇应征服役的奇闻等方面,不难感知。作者对唐王朝的腐败不是没有批判,但矛头主要针对造成人民灾难的罪魁祸首安史乱匪。二、作者既看到了人民的苦难,并引起他深切的同情和愤慨,又并不反对这场平定“安史之乱”的战争,因为“安史之乱”不平息,国[繁:國]家社会就不可能得到安宁
从这一角度上说,诗中所述老妇应役一事,既是对统治者严厉的斥责、控诉,也是对人民慨然而赴国难这种精神的褒扬。这一yī 点在“三吏三别”的其他诗篇里有更明显的表露。如《新婚别》中,新妇虽然有“嫁女与征夫,不如弃路旁”的哀怨(练:yuàn),但最终慨然道出“勿为新婚念,努力事戎行”的劝勉之词;《垂老别》中那位从军老者也有“子孙阵亡尽,焉用身独完”的悲壮自白。这反映了杜甫思想上的深刻矛盾。【字词句基础知识举要】投“投”的本义(繁:義)是投掷、投入
如《愚公移山》“投诸渤海之尾,隐土之北”。#28投:投入#29又有仍掉、抛弃的意思,成语“投笔从戎”,“投”即扔掉的意思。又有投合、迎合的意思【sī】。如《pinyin:rú》成语“投其所好”,“情投意合”都用此义。又有投奔、投靠的意思,由此引申为“到……住宿,投宿”
本诗“暮投石壕村”用此义。还有接近的意思[pinyin:sī]。如王安(ān)石《观明州图》:“投老心情非复昔,当时出水[练:shuǐ]故依然。”#28投:临近。#29苦“苦”本指苦菜
由于苦菜昧苦,引申为表示味道的苦,苦昧,与“甜”“甘”相对。又有劳苦、辛苦的意《练:yì》思澳门巴黎人。如《商君书.外内》“农之用力最苦”。引申为刻苦。又用来表示心理活动,苦恼,痛苦
本诗“妇啼一何苦”即“痛苦”的意思。在这个意义上,表示被(pinyin:bèi)动,即“被……所苦”。男“男”是会意字,从田(读:tián)力,意思是男子在田间劳动。用于表示男性的、男人这类意义上,古今没有差别。古汉语中,“男”可用指儿子#28像用“女”指女儿一样#29
本诗“三男邺城戍”,“一男附书至,二男新战死”,三个“男”字都是“儿子”的意思。另外,“男”又是古代五等爵位的最后一等。#28五等爵是:公、侯、伯、子、男。#29书“书”的繁体写作“害”,从聿,者声,是(读:shì)个形声字。“聿”的意思是把字写在竹简[繁:簡]上,所以“书”的本义是写,动词
又作名词,指所写的文字(pinyin:zì)。还指书籍,这和现(读:xiàn)代汉语用法相同。#28古代汉语中单说“书”是特指《尚书》,像单说“诗”特指《诗经》一样。#29“书”在古汉语中常用来指“书信”,“家书”就是家(jiā)信。本诗“一男附书至”,“书”即信
偷“偷”的本义是马虎、得过且过、怠惰,古汉语中,“偷安”“偷巧”“偷幸”“偷食”“偷懦”这类的词,都有“马虎、苟且”的意思。“偷生”就是苟且活下去,也可说(繁:說)“偷活”。本诗“存(拼音:cún)者且偷生”即用此义。值得注意的是,在先秦的典籍里,“偷”没有当作“偷窃”讲的,两汉时也很少用。“偷”当“偷窃”讲是后起的用法
一何“一【读:yī】何”的“一”是副词,表示所述的事实达【练:dá】到一定的限度。“一{yī}何”连用,可以译为“多么”。本诗“吏呼一何怒,妇啼一何哭”,两个“一何”都是“多么”、“那么”的意思。你漫漫看把
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/3816972.html
八上语文人教《练:jiào》版25课五首诗 初二上学期语文第25课原文[杜甫诗三首]原文?转载请注明出处来源