论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也
论语学而第一(翻译)?
《论语》学而第一【原[练:yuán]文】
子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来(繁:來),不亦yì 乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
澳门永利【译文wén 】
孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志(zhì)同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒(练:nù),不也是一个有德的君子吗?”
【原文(pinyin:wén)】
有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上shàng 者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其(练:qí)为仁之本与!”
【译文】
有子说“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的de 。不喜好触犯上层统治者,而喜(pinyin:xǐ)欢造反的人,是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺(繁:順)父母,顺从长兄,这就是仁的根本。
极速赛车/北京赛车【原文(pinyin:wén)】
子曰:“巧言令色,鲜(繁:鮮)矣人。”
【译(繁体:譯)文】
孔子说:“花言巧(读:qiǎo)语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”
【原文(练:wén)】
曾子曰:“吾[pinyin:wú]日三省吾身:为人谋而不【练:bù】忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
【译文】
曾子说:“我每天多次反省自己(练:jǐ),为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友们交往是不是做到了诚实可信呢(练:ne)?老师传授给我的学业是不是复《繁:覆》习了呢?
【原文[练:wén]】
子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以yǐ 时。”
【译文[pinyin:wén]】
孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车(chē)的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使(读:shǐ)役百姓要不误农《繁:農》时。
【原《读:yuán》文】
子曰:幸运飞艇“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学文【pinyin:wén】。”
【译文【读:wén】】
孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出(繁:齣)门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献(拼音:xiàn)知识。”
亚博体育【原文{pinyin:wén}】
子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君子能竭其身,与朋友交言yán 而有信。虽曰未学,吾必谓《繁:謂》之学矣。”
【译文《wén》】
子夏说:“一个人能够看重贤德《pinyin:dé》而不以女色为重;侍奉(练:fèng)父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友{读:yǒu}交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”
【原文】子曰:“君子(读:zi)不重则不威,学则不(bù)固。主中信。无友不如己者。过[繁:過]则勿惮改。”
【译文{练:wén}】
孔子说:“君子,不[pinyin:bù]庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以中信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要【pinyin:yào】怕改正。”
【原yuán 文】
曾子[拼音:zi]曰:“慎终追远,民德归厚矣。”
【译《繁体:譯》文】
曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。”
【原文(wén)】
子禽问于子贡曰:“夫子至于[繁体:於]是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其《读:qí》诸异乎人之求之与?”
【译文wén 】
子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是先听一听这个国家的正事。这是他自己求得的呢还是人家[繁:傢]国君主动让给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求得【读:dé】是完全不同于其他人求得的呢!”
【原《练:yuán》文】
子曰:“父在观其志,父没观其行,三《pinyin:sān》年无改于父之道,可谓孝矣。”
【译文[练:wén]】
孔子说:“当他父亲在世的时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范长期行使而不加(读:jiā)改变,这样《繁:樣》的人可以说是尽到孝心了。”
【原(pinyin:yuán)文】
有子曰:“礼之用,和为贵。先王《练:wáng》之道,斯为美,大小由之(拼音:zhī)。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也【拼音:yě】。”
【译文[pinyin:wén]】
有子zi 说:“礼的应{练:yīng}用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只{pinyin:zhǐ}顾按和谐的办法去做,有的视乎就行不通。若只为和谐而和谐,而不以礼来节制和谐,也是不可行的。”
【原文{练:wén}】
有子曰:“信近于义,言{pinyin:yán}可{练:kě}复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
【译(繁体:譯)文】
有子(拼音:zi)说:“讲信用要符合于义,这样的话才[繁:纔]能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依【pinyin:yī】靠的都是可靠的人,也就是值得尊敬的人了。”
【原文《pinyin:wén》】
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事【shì】而慎于言,就有道而正焉《pinyin:yān》,可谓好学也已。”
【译文【读:wén】】
孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不求舒适,对工作勤劳敏(拼音:mǐn)捷,说话时要小心谨慎,到有道理《练:lǐ》的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”
【原文(读:wén)】
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子zi 贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢《练:zuó》如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣《pinyin:yǐ》!告诸往而知来也。”
【译文wén 】
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗(繁:詩)》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它(繁:牠),琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有(拼音:yǒu)说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
澳门威尼斯人【原文《拼音:wén》】
子曰:“不患(练:huàn)人之不几知,患不知人也。”
【译文(拼音:wén)】
孔子说:“不怕别人不了解{读:jiě}自己,只怕自己不了解别人。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/3884646.html
学堂论语【pinyin:yǔ】2018 论语学而第一(翻译)?转载请注明出处来源