论语中有关治国理政的语录?句子1、为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。——《论语·为政篇》翻译:以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。2、道之以政,齐之以刑,民免而无耻
论语中有关治国理政的语录?
句子1、为政以德,譬如北辰,居其《澳门新葡京练:qí》所而众星共之。——《论语·为政篇》
翻译:以道德教化来治理政(练:zhèng)事,就会像北极星那样,自己居于一{读:yī}定的方位wèi ,而群星都会环绕在它的周围。
2、道之以政,齐之以(读:yǐ)刑,民免而无耻。道(pinyin:dào)之以德,齐之以礼,有耻且格。——《论语·为政篇》
翻译:用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于(繁:於)犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教jiào 化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。
3、举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。——《论《繁:論》语·为政篇》
翻译:把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人极速赛车/北京赛车置于一旁,老百姓《pinyin:xìng》就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。
4、能以礼【繁体:禮】让为国乎?何有?不能以礼让为(繁:爲)国,如礼何?——《论语(繁体:語)·里仁篇》
翻译:能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困[繁:睏]难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么《繁体:麼》能实行礼《繁:禮》呢?
对话[繁:話]篇
子曰:“道之以yǐ 政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐《繁体:齊》之以礼,有耻且格”
译:孔子说:用政治手段约束民众,用刑(xíng)法手段规范秩序,民众会设法规避而没有羞耻的感觉;用道(拼音:dào)德教育启发民众良心,用礼来规范秩序,民众会既《练:jì》遵守秩序又知道羞耻。
哀公问曰【pinyin:yuē】:#30"何为则民服?#30"孔子对曰:#30"举直错诸枉《拼音:wǎng》,则民服【拼音:fú】举枉错诸直,则民不服.#30"
译:鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服直播吧从了【练:le】;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。”
齐景公问《繁:問》孔子怎样治国,孔子说:“君君,臣臣,父父,子子。
译:齐景公问孔子怎样治国(繁体:國),孔子说:“君君,臣臣,父父,子子。”(《颜渊》)即要治理好国家,君主必须(拼音:xū)像个君主,臣子必须像个臣子,父亲要像(pinyin:xiàng)个父亲,儿子要像个儿子。
子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也yě !奚其正?”子曰:“野哉由也!君子于其所不知,盖阙如《pinyin:rú》也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事(pinyin:shì)不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”
译:子路(对孔子)说:“卫国国君要您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢?”孔子说:“首先必须《繁:須》正名分。”子路说:“有这样做的吗?您想得太不合时宜了。这名怎么正呢?”孔子说:“仲由yóu ,真粗野啊。君子对于他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。名分不正,说起话来就不顺当合理,说话不顺当合理,事情就办不成
事情办不成,礼乐也就不能兴盛。礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。所以,君(读:jūn)子一定要定下(xià)一个名分,必须能够说得dé 明白,说出来一定能够行得通。君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的
”
孔子曰:“苟正其身矣(yǐ),于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”
译:孔子说:“如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?”
孔子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,仁能守之,不庄以涖之《练:zhī》,则民不《pinyin:bù》敬。知及之,仁rén 能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。”(《卫灵公》)
译:靠聪明取得了地位,不能用仁德去保持澳门永利它,虽然得到了地位,也一定会失去的。靠聪明取得地位,能用仁德保持它,假若不用严肃的态度来治理百姓,那么百姓就不会尊敬他。靠聪明取得地位,能用仁德保护(繁:護)它,能用严肃的态度治理百姓,而不用礼义教化人民,那也算不得完善。
孔子曰:“所重:民,食,丧(sàng),祭。宽则(繁:則)得众,信则民任焉,敏有功,公则说。”(《尧曰》)
译:所重zhòng 视的《pinyin:de》四件事:人民、粮食、丧礼、祭祀。宽厚就能得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就能取得成绩,公平就会使百姓公平。
孔【pinyin:kǒng】子曰:“先有司,赦小过,举贤才”。(《子路》)
译:孔{pinyin:kǒng}子说:“先派定各 部门的负责人,赦免部下的小xiǎo 过失,提拔德才兼备的人。”
孔子曰:“无为而治者,其《练:qí》舜也与?夫何为哉?恭己正南面而己矣。”
译:实行无为而治的人,就像舜帝一样英明,还需(pinyin:xū)要再去做什么呢?
哀《练:āi》公问曰:#30"何(练:hé)为则民服?#30"孔子对曰:#30"举直错诸枉,则民服举枉错诸直,则民不服.#30"
译:鲁世界杯哀公问道:#30"怎样做才能使百姓服从?#30"孔子回答说:#30"提拔{bá}举用正直的人,使他安置在邪曲之人的上面,百姓就会服从提拔邪曲之人,使他居于正直之人的上面,百姓就不服.#30"
子曰:“治大国若烹pēng 小鲜.”
译:治理(练:lǐ)一个大的国家应该像煎小鱼一样,不要经常翻动,破pò 坏鱼的完整。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/3945321.html
论语为政篇跟《pinyin:gēn》读音频 论语中有关治国理政的语录?转载请注明出处来源