论语《繁:語》学而篇第一注音版 论语学而第一(翻译)?

2025-03-20 12:31:27Biological-SciencesScience

论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也

论语学而第一(翻译)?

《论语》学而第一

澳门金沙原(pinyin:yuán)文】

子曰:“学而时习之,不亦(练:yì)悦乎?有《练:yǒu》朋自远(繁体:遠)方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

【译(繁:譯)文】

孔子说:“学了又时常(练:cháng)澳门银河温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”

【原文(wén)】

亚博体育

有子曰:“其为人也yě 孝弟,而好hǎo 犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

【译文wén 】

有子说“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯(拼音:fàn)上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜欢造反的人,是《练:shì》没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。

【原文】

子曰[pinyin:yuē]:“巧言令色,鲜矣人。”

【译文wén 】

孔{练:kǒng}子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”

【原文(练:wén)】

曾子曰:“吾日三省吾身:为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友yǒu 交而不信(读:xìn)乎?传不习乎?

【译文《pinyin:wén》】

澳门金沙

曾子说:“我每天多次反极速赛车/北京赛车省自己,为别人办事是不是尽心竭力《练:lì》了呢?同朋友们交往是不是做到了诚实可信呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?

【原【拼音:yuán】文】

子曰[练:yuē]:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”

【译文(练:wén)】

孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地dì 办理lǐ 国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓要不误农时。

【原文【读:wén】】

亚博体育

子曰:“弟子入则(拼音:zé)孝,出则弟,谨而信,泛爱众澳门伦敦人,而亲仁。行有余力,则以学文。”

【译文《练:wén》】

孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广(繁:廣)泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行(pinyin:xíng)实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”

【原【拼音:yuán】文】

子夏曰:“贤贤(xián)易色,事父母能竭其力,事君子能竭其身,与朋(读:péng)友(练:yǒu)交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

【译文【wén】】

子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍{pinyin:shì}奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过{练:guò}了。”

【原文】子曰《pinyin:yuē》:“君子(拼音:zi)不重则不威,学则不固。主中信。无友不如己者。过则勿惮改。”

【译(繁体:譯)文】

孔子说:“君子,不庄重zhòng 就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以中信为主,不要同与自己不《pinyin:bù》同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正(pinyin:zhèng)。”

【原yuán 文】

世界杯下注

曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”

澳门银河译文(wén)】

曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念《繁:唸》久jiǔ 远的祖先,自然《读:rán》会导致老百姓日趋忠厚老实了。”

【原文《拼音:wén》】

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必(pinyin:bì)闻其政,求之与?抑(读:yì)与之与(繁:與)?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

【译文】

子禽问子贡说:“老师到(dào)了(繁:瞭)一个国家,总是先听一听这个国(繁:國)家的正事。这是他自己求得的呢还是人家国君主动让给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求得是完全不同于其他人求得的呢!”

【原{读:yuán}文】

子曰:“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道(读:dào),可谓孝矣。”

【译(繁体:譯)文】

孔子说:“当他父亲在世的时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他的行[练:xíng]为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范【繁体:範】长期行《读:xíng》使而不加改变,这样的人可以说是尽到孝心了。”

【原文{拼音:wén}】

有子(读:zi)曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为[繁体:爲]美,大小由之。有所不行,知和(pinyin:hé)而和,不以礼节之,亦不可行也。”

【译(繁:譯)文】

有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的[pinyin:de]视乎就【练:jiù】行不通。若只为和谐而和谐,而不以礼来节制和谐,也是不可行的。”

【原文(读:wén)】

极速赛车/北京赛车

有子曰:“信近于义《繁体:義》,言{pinyin:yán}可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不{练:bù}失其亲,亦可宗也。”

【译文】

有子说:“讲信用要符合于义,这样的话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离【繁体:離】耻辱;所依靠kào 的都是可靠的人,也就是值得尊敬的人了。”

【原《练:yuán》文】

子曰:“君子食无求饱,居无(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正(pinyin:zhèng)焉,可谓好(读:hǎo)学也已。”

【译文(读:wén)】

孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不求舒适,对工作【pinyin:zuò】勤劳敏捷,说话时要小心谨慎,到有道理的人那里去匡正自己,这样可以说是[pinyin:shì]好学了。”

【原文{练:wén}】

子贡曰:“贫[繁:貧]而无谄(chǎn),富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣!告诸往而知来也。”

【译文《wén》】

子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可kě 以了。但是还不如《练:rú》虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子《pinyin:zi》说:“赐(繁:賜)呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”

【原文{拼音:wén}】

子曰:“不(拼音:bù)患人之不几知,患不知人也。”

【译《繁:譯》文】

孔(练:kǒng)子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/4323498.html
论语《繁:語》学而篇第一注音版 论语学而第一(翻译)?转载请注明出处来源