这里是沈阳(繁:陽)英语 求my hometown#28沈阳#29英语作文?

2025-03-21 21:35:52Biological-SciencesScience

求my hometown#28沈阳#29英语作文?my hometownMy hometown is Shenyang, which is a beautiful city, there are beauti

澳门威尼斯人

求my hometown#28沈阳#29英语作文?

my hometownMy hometown is Shenyang, which is a beautiful city, there are beautiful purple lavender manor and amazing Guaipo scenic area, and the ancient Shenyang the Imperial Palace#21 My hometown is so beautiful, I love my hometown#21意思是 我的家乡是沈阳,这是一个美丽的城市,这里有美丽的紫烟薰衣草庄园和神奇的怪坡风景区,还有古老的沈阳故宫呢!我的家乡如此美丽,所以我热爱我的家乡!

澳门永利

为什么有人说沈阳的英文名不是Shenyang?

首先蟹腰!

看到这个问题,我一下子就联想到曾经让小沈阳一炮走红的小品《不差钱》。世界杯小沈阳在介绍自己的英文名字时说的是“Xiao~Shen~Yang~”嗯{èn},此处的音调,大家都懂。

在很多人的印象中,中国地名英文就是汉语拼音。沈阳也算是承办过不少国际赛(繁:賽)事了,不论是2008年奥运会的分赛场,还是哥德杯,沈阳在给自己贴名(练:míng)签的时候,英文名一直是“Shenyang”。所以如果是当今的话,沈阳的英文是“Shenyang”这一点毋庸置疑是对的。

但是问这个问题的人,我估计应(繁体:應)该是个对沈阳历史很了解的宝宝。至于解放前,沈阳曾经的英文名确实不是Shenyang澳门新葡京,而是Mukden,是不是瞬间觉得这个名字洋气了?!

直播吧

大家可以看一下这张沈阳解放前的老照片,上面清楚(练:chǔ)地写着沈(繁:瀋)阳的【pinyin:de】英语为Mukden。

那么有人就《练:jiù》会问了:“Mukden和Shenyang长得一点都不(bù)像啊!”这个名字是谁起的?究竟是什么意思?

答案很简单,Mukden这个大名可是皇太极起的。有的人可能笑了:“呵呵,骗谁呢?娱乐城皇太极都【练:dōu】不会说英语,怎么可能给沈阳起个洋名?”

别急,努尔哈赤迁都沈阳,他的儿子皇太极继承皇位后,将沈阳改为“盛京”,皇太极可是满族啊!那说的不可能是普通话,而是满语。当时,盛京的满语发音为“谋克敦”。后来,外国列强入侵后,就把“谋克敦”音译成Mukden了。这就是这个名字的由来。

所以搞了半天,Mukden也是世界杯音译,并没有什么寻常的故(pinyin:gù)事。解放后,沈阳就叫现在的名字了。因此英文名也就变成了音译的Shenyang,并且这个名字一直沿用至今。

所以你要是问我,现在沈阳的英文名是什么澳门永利,那么答案肯定是Shenyang。但是曾经这座城市{shì}的英文名确实也叫过Mukden。

以上是我的答案,希望可以(拼音:yǐ)帮到你!

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/4608263.html
这里是沈阳(繁:陽)英语 求my hometown#28沈阳#29英语作文?转载请注明出处来源