产品类别,英文翻译?product kinds肯定不行。 Product Catagory或者直接catagories 再就是product class个人觉得product catagory更好些。 答案补充: 关于全自动, 两个都可以, 但要根据语境, fully automatic或fully automated, 要在特殊语境中
产品类别,英文翻译?
product kinds肯定不行。Product Catagory
或者直(练:zhí)接
catagories
再就{jiù}是
个人觉【练:jué】得product catagory更好些。
答案(pinyin:àn)补充:
关于澳门银河全自动, 两个都可《练:kě》以, 但要根据语境,
fully automatic或fully automated, 要在特殊语(繁体:語)境中。
可以说 a fully automated factory. 一个全自动【pinyin:dòng】化的工厂。
或者 this machine is fully automatic. 这个机器是全自动的。
如果说, 一个(gè)全自动的机器,
就说(繁:說)
直播吧a full automatic machine或《huò》者
澳门金沙如果单(繁:單)词翻译的话, full automatic比较好些。
如果【拼音:guǒ】想说自动化这个技术, 可以考虑用automation. 具体看你怎么用了。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/5130258.html
不同类别[繁:彆]产品的销售额的英语翻译 产品类别,英文翻译?转载请注明出处来源