张咏劝诫的是宋朝的哪位【pinyin:wèi】宰相 张咏劝学的译文?

2025-02-28 23:53:34Biological-SciencesScience

张咏劝学的译文?原文初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也

张咏劝学的译文?

原(练:yuán)文

初,张咏《繁体:詠》①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读(繁:讀)也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”

——《宋史·寇准(zhǔn)传》

注释《繁:釋》

极速赛车/北京赛车①张咏:宋朝初年名(pinyin:míng)臣。

②准:寇准,北宋政治家【jiā】,景德元年任宰相。

③谓:告诉,对……说。

④学术(繁:術):学问。

亚博体育⑤及{pinyin:jí}:等到。

⑥出陕[繁:陝]澳门威尼斯人:出任陕州知州。

⑦严《繁体:嚴》:敬重。

世界杯下注

⑧大为具待:盛情qíng 地款待。具,备办。待,接待。

⑨徐xú :慢慢地。

⑩《霍光gu澳门永利āng 传》:载《汉书》,传末 有“然光不学无术,暗于大理”之语。

译文wén

张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问【pinyin:wèn】上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读幸运飞艇啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意;回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”

开云体育

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/5166489.html
张咏劝诫的是宋朝的哪位【pinyin:wèi】宰相 张咏劝学的译文?转载请注明出处来源