孔子游春原文的(de)翻译 孔子游春的文言文啊?

2025-03-21 21:44:44Biological-SciencesScience

孔子游春的文言文啊?【原文】 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率而尔对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也

孔子游春的文言文啊?

【原文】 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰(拼音:yuē):“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率而尔对曰:“千乘之国,摄乎大【pinyin:dà】国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知《拼音:zhī》方也。

澳门银河

” 夫子哂(练:shěn)之。

“求,尔何如?” 对曰:亚博体育“方六七十,如五六十(pinyin:shí),求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟《练:qí》君子。

” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉《pinyin:yān》。

宗庙之事,如澳门伦敦人会同,端章甫,愿为小相焉(yān)。

” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。

” 子曰:“何伤乎?亦《拼音:yì》各言其志也。

” 曰(pinyin:yuē):“莫春者,春服既成,冠(拼音:guān)者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩《yú》,咏而归。

” 夫子zi 喟然叹曰:“吾与点也。

” 三子者出(繁:齣),曾皙后。

曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志(拼音:zhì)也已矣!” 曰:“夫《繁:伕》子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不(bù)让,是故哂之。

唯求则非邦也【拼音:yě】与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大《拼音:dà》?” 【译文】 子路、曾皙、冉有、公西华陪【pinyin:péi】侍老师闲坐。

开云体育

孔子说:“因为我{wǒ}比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。

(你们)平时(总在)说:‘没有人了解我呀#21’如果有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?” 子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的(中等)国家,夹在(几个)大国之间,有(别国)军队来侵略他{tā},接连下来(国内)又有【练:yǒu】饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。

” 孔子(听澳门新葡京了)微微一(yī)笑。

“冉有,你《pinyin:nǐ》怎么样?” 冉有回答说:“一个gè 纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。

至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是shì 不够的,只好等待修养(繁:養)更高的人来推行了。

” “公西(pinyin:xī)华,你怎么样?” 公西华回答说:“不敢说我能胜任《pinyin:rèn》,但是shì 愿意学习。

在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯《hóu》会盟【练:méng】,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。

” “曾点,你怎么样?” (娱乐城这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放fàng 下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。

皇冠体育

” 孔《kǒng》子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!” (曾点)说:“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几《繁:幾》个)青少年,到沂水河里(繁:裏)洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。

皇冠体育

” 孔子长叹一声说[繁:說]:“我赞成曾点澳门新葡京啊#21” (子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。

曾皙问:“(他(tā)们)三位的话怎么样?” 孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治理国家要用《练:yòng》礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以(我)笑他。

难道冉求讲的不是国{pinyin:guó}家大事吗?怎么见得dé 方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?难道公西华讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/5531016.html
孔子游春原文的(de)翻译 孔子游春的文言文啊?转载请注明出处来源