千金买骨文言文原文译文注释?《千金市骨》文言文翻译:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:“请让我来找它吧#21”国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君
千金买骨文言文原文译文注释?
《千金市骨》文言文翻译:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。国君的侍臣说:“请让我来找它吧#21”国《繁:國》君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹死马(拼音:mǎ)您都愿意用500金买下《练:xià》,天下人都一定会认为大王是肯出(chū)重价买千里马的。很快就会有人献马#21”
于(繁体:於)是不出一年,国君得到澳门新葡京了多匹别人献来的千里马。
原文《wén》:
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马[繁体:馬]。马已死【练:sǐ】,买其首五百金,反以报君
君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金#21”涓人对曰:“死马且市之五百《拼音:bǎi》金,况生马乎?天下必以王为能市马{pinyin:mǎ}。马今至矣#21”
于是不能期年,千(繁:韆)里之马至者三。
注释【pinyin:shì】:
1.君人:当君主的【练:de】。
2.涓【pinyin:juān】#28juān#29人:宦【拼音:huàn】官,国王的近臣,即《拼音:jí》中涓。官名,俗称太监,担任宫廷内洒扫的人。
世界杯 3.于《繁体:於》:向,对。
4.遣:派《练:pài》,派遣。
5.金:指zhǐ 古代计算货币的单位。
6.反:通“返{pinyin:fǎn}”,返回。
7.安事:犹言“何用”哪里用得着怎么能够(拼音:gòu)。。
8.捐《练:juān》:丢掉,白白花费。
9.对(繁体:對):回答。
澳门银河 10.且(pinyin:qiě):尚且。
1开云体育1.市:买[繁:買]。
12.于《繁:於》是:在这#28种情况下#29。于,在是,这。
1亚博体育3.不能:不到,不满(繁:滿)。
14.期#28jī#29年:十二个月叫“期年”,即一整年。
15.三(sān):并非实数,表示很多。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/5742103.html
千金市骨文言文的启示 千金买骨文(pinyin:wén)言文原文译文注释?转载请注明出处来源