英语名言的(de)英语翻译 有哪些优美的中国名言的英文翻译?

2025-03-26 00:48:58Biological-SciencesScience

有哪些优美的中国名言的英文翻译?我自己的英语能力是不行的,把别人的搬运过来吧:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。The emperors of the Western

有哪些优美的中国名言的英文翻译?

我自己的英语能力是不行的,把别人的搬运过来吧:

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

开云体育

幸运飞艇


海内存知己,天涯若比邻。

澳门伦敦人

直播吧


两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

the monkeys who screamed from,the two sides without stopping.


曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回开云体育顾,半《练:bàn》缘修道半缘君。

澳门金沙

No cloud to the clouds of Mt Wu.

亚博体育

No woman is worthy of my backward glance:

澳门博彩


举杯邀明月,对影成三人。

I raise my cup to invite the bright moon, including my shadow, a party of three I throw.


春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

Only when a spring silk-worm perishes, would its silk be exhausted.

Only when a candle burns to ashes, would its tears dry.


感时花溅泪,恨别鸟惊心。

澳门新葡京

Grieving the situation, flowers splash their tears.

Lamenting the separation, birds startle me as they sing.


能力不高水平有限,欢迎大家多多批评指正。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Biological-SciencesScience/6286364.html
英语名言的(de)英语翻译 有哪些优美的中国名言的英文翻译?转载请注明出处来源