名在文言文中的意思?míng①<名>名字;名称。《屈原列传》:“屈原者,名平,楚之同姓也。”②<动>取名;命名。《离骚》:“名余曰正则兮,字余曰灵均。”③<动>说出。《游褒禅山记》:“后世之谬其传而莫能名者
名在文言文中的意思?
míng①<名>名(拼音:míng)字;名称。《屈原列传》:“屈原者,名平,楚之同姓也。”
②<动>取名;命名。《离骚》:“名余曰正则兮,字余曰灵[拼音:líng]均。”
③<动>说出。《游褒禅山记》:“后世之谬其(qí)传而莫能名者。”
④<名>名澳门银河义;名分。《赤壁之战》:“今将军外托服从之[读:zhī]名而内怀犹豫之计。”
⑤<名>名声;名望。《陈情表》:“不图宦达,不矜名节。”
⑥<动>有名;皇冠体育闻名。《过小(xiǎo)孤山大孤山》:“凡江中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名天下。”
⑦<形>有名míng 的;著名的。《送东阳马生序》:“又患无硕师名人与游。”
【名场[繁:場]】科举考试的考场,意为举子们扬名之处。
【名刺】又称“名帖”,拜《pinyin:bài》访时通姓名的名片。
【名士】⒈知名而做官的人。⒉泛指知名人士【读:shì】。⒊特指恃才(繁体:纔)放达、不拘礼法的人
为什么文言文中称呼一个人的姓名(两个字)只称名,而现代叫两个字的名字是姓名一起叫?
关于名字如何称呼,这其中有大学问,不是乱叫的。尤其是在古【读:gǔ】代,不同的称呼有不同的涵义。
古人会起很多“称呼”,用于不同的场景
古人讲求“礼”,也就是规矩,尊卑上下分得很清,这是维护社会稳定的一个重要条件。所以,在不(pinyin:bù)同的场合有不同的称呼,以此作为区别。
对于“单名”来说,就是《pinyin:shì》除了姓之外,只有一个字的名字,直呼其名《pinyin:míng》的一般都是长辈对晚辈、尊位对卑位{读:wèi}。
比如《论语》当中(练:zhōng),孔子叫弟(拼音:dì)子的时候,直接就是“求”、“点”、“赤chì ”等等,不用加上“姓”。
比较特殊的就像[拼音:xiàng]弟子问孔子的时候,称呼其弟子有时候也是直接像孔子一样直呼其《练:qí》名,这是因为所站的角度不同。
而关系比较好的朋友之间是平辈,称呼的往(wǎng)往是“字”,不带姓名。
古时候的“字”取qǔ 得时间是在成人之后,“名”比较早,婴[拼音:yīng]儿出身三个月就可以取名,但是“字”要在成人礼的那一天[拼音:tiān]来取。一般都和“名”有关。
比如说诸葛亮,其名是“亮”,他的字就是“孔明”,二者是有关系的。这种关系在古代【练:dài】很明显,但是因为古汉语和现代汉语一些称呼和字词的含(pinyin:hán)义有所变化,所以有些关联已经不能太好地理解了。
比如诗人“屈[读:qū]原”,实际上是名是“平”,“原”是他的字。“广平曰原”,所以(pinyin:yǐ)他的字“原”和名“平”是有关联{繁体:聯}的。
这种称呼一(读:yī)般用于关系较好的朋友之间[繁体:間],也是比较客气的说法,表示亲昵和尊重。
顺{练:shùn}带一说,古人有时候称呼一个人会把姓名和字连在一起(练:qǐ),顺序是姓、字、名。很多古装剧都犯过错误,因为是顺序是姓、名、字,这是不对的。
如果关系更亲《繁:親》密一点,是不称姓名(míng)和字的,直接叫“小名”,比如很多人就称呼曹操为《繁:爲》“阿瞒”,就是这个道理。
晚辈称呼长辈的开云体育时候,要用尊称,一般也(yě)称“字”。
比如称孔子为“仲尼”或者“仲尼父”,一般不会直接称(繁体:稱)“孔丘”。
但是最尊敬的称呼是既不称名,也不称字,比如称呼《hū》孔子直接就是“夫子”,后来也用郡望、官职、别号来代指,比如称杜甫就是“杜工部《练:bù》”,称苏轼为“苏东坡”,称王安石为“王临川”等等。
世界杯一般情况下,自称的时候才会只称“名(拼音:míng)”。
比如孔子自谦的时候会称呼自己为“丘”。孔子问冉有《读:yǒu》,冉(练:rǎn)有自称自己的名就是“求{练:qiú}”。
书面语当中的称呼和口语有所不同
文言文中,书面语是用于记录的,它和口语有所差别。这其中有语法的问题。比如说,像《史记》、《汉书》等等这样的文[拼音:wén]献当中,在叙事的时候有时候会用某一个(gè)人的名来做主zhǔ 语。
比如班固在《汉书》中就{拼音:jiù}这样写:
追观孝文玄默躬行以移风俗,谊之所陈略施行[读:xíng]矣。
可以看到,其中的主语就是用了“谊”这【练:zhè】一个字来指代贾谊,在书写上更(拼音:gèng)为简单,语意也不受影响(读:xiǎng)。
这《繁体:這》样的写法在很多文章当中都是很常见的,完全《quán》就是文言文记叙时候的语法,和尊卑、习俗[sú]等等都没有关系。
书面语中还有一种情况比较常见,那就是“省略主语”,把人名都省去了,要通过上下文{pinyin:wén}的(拼音:de)语意来判断到底说的是谁。
这种方法在现代汉语当中是一种【繁:種】语病,叫做[pinyin:zuò]“偷换主语”,但在文言文的书面中是一个常用《yòng》语法。
比如《桃花源记》当中有这样一段《练:duàn》话:
见[繁:見]渔人,乃大惊,问所从来。具答之。
前一句是说桃花源中的人【练:rén】见到渔人很惊讶,但是省略了主语,而紧跟着“具答之”是渔人的行为,但是在之前的主语不是(读:shì)渔人的前提下,依然变换了主语。
所以在文言文的书面语当中,称呼人的方式主要是以单字或【拼音:huò】者直接省略为多,只要文意畅达,自然是越简越好,语法的约束也主要是通过“虚词”来进(繁:進)行的。
现【xiàn】代汉语中,因为要符合一定的语法规范,毕(繁:畢)竟从文言文到现代汉语的过程中,首先建立起来的往往就是使用规则,也就是语法,所以难免有些复杂。
无论是口语还书面语,称呼一个人的时候,澳门新葡京古汉语文言文当中因为有更多[拼音:duō]的选择,所以要视情况而定。
但是对现代汉语来说,一来没有那么(繁:麼)多“字”、“号”等需要甄别,二来也没有了古汉(繁体:漢)语中“礼法”的约束,自然是以符合现代语法为主,力求全{读:quán}面,不引出歧义。
未来在黑夜隐匿,于此静待晓光。
我是《练:shì》待晓儿,专注于文化的科普与解读,欢迎关注与交流。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/102449.html
名古代[读:dài]意思转载请注明出处来源