当前位置:Health-Conditions

大学经典《读:diǎn》名句及翻译100

2025-02-25 17:16:39Health-Conditions

论语第十五章所有翻译?卫灵公篇第十五创作年代:春秋战国时期【原文】15·1 卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。【译文】卫灵公向孔子问军队列阵之法

论语第十五章所有翻译?

卫灵公篇第十五

创《繁:創》作年代:春秋战国时期

【原{练:yuán}文】

15·1 卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之(zhī)矣;军旅之事《读:shì》,未之学也。”明日遂行。

【译(拼音:yì)文】

卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听(繁体:聽)说过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离(繁:離)开了卫国。

【原(pinyin:yuán)文】

15·2 在陈绝粮{繁体:糧},从[繁:從]者病,莫能兴。子路愠(1)见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷(2),小人穷斯滥矣。”

【译{pinyin:yì}文】

(孔子一行)在陈(拼音:chén)国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子(练:zi)虽然穷困,但还是坚持着;小人一遇穷困就无所(拼音:suǒ)不为了。”

【原文{读:wén}】

15·3 子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与《繁体:與》?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予yǔ 一以贯之。”

【译文(pinyin:wén)】

孔子说:“赐(繁:賜)啊!你以yǐ 为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡【gòng】答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。”

【原文(读:wén)】

15·4 子曰:“由!知《读:zhī》德者鲜矣。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“由啊!懂得德的人{pinyin:rén}太少了。”

【原(yuán)文】

15·5澳门博彩 子曰:“无为而治(1)者,其舜也与《繁:與》?夫(2)何为哉?恭己正南面而已矣。”

【译文[wén]】

孔子说:“能够无所作为而治理天下的de 人(rén),大概只(繁体:祇)有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。”

【原文(wén)】

15·6 子张问行(1)。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里(3),行乎哉?立则见其qí 参(4)于前也,在舆则见其倚于衡【héng】(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6)。

【译(繁体:譯)文】

子{pinyin:zi}张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即使到了蛮貊地区,也可以行得通。说话不忠信,行事不笃敬,就是在本乡本土,能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在zài 面前,坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己到处行得通。”子张把这《繁:這》些话写在腰间的大带上。

【原文】

15·7 子曰:“直(pinyin:zhí)哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧(pinyin:qú)伯玉[yù]!邦有道,则仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。”

【译文【pinyin:wén】】

孔子说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样(繁体:樣)直;国家无道,他的言行也像箭一样直。蘧伯玉也真是一位君子啊{练:a}!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里。

【原文{wén}】

15·8 子曰[pinyin:yuē]:“可与言而不{练:bù}与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言[读:yán]。”

【译文【wén】】

孔子《拼音:zi》说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这(繁体:這)就是失掉了朋友;不(pinyin:bù)可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。”

世界杯下注

【原文【读:wén】】

15·9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀[繁:殺]身以成仁。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“志士仁人,没有贪生怕死而损(sǔn)害仁的,只有牺牲自己【练:jǐ】的性命来成全仁{rén}的。”

【原《拼音:yuán》文】

15·10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其(练:qí)器。居是邦《读:bāng》也,事其大《练:dà》夫之贤者,友其士之仁者。”

【译文(读:wén)】

子贡问怎样实行仁德。孔子说(繁体:說):“做工的人想把bǎ 活儿做好,必须首先使他的工具锋利。住在这个国家,就要事奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。”

【原yuán 文】

15·11 颜渊问为邦。子曰:“行夏之时(读:shí)(1),乘殷之辂(2),服【pinyin:fú】周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)侫人。郑声淫,侫人殆(8)。”

【译文(wén)】

颜渊问怎样治理国家。孔【pinyin:kǒng】子说:“用夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁绝郑国的乐曲,疏远能言善辩的人,郑国的乐曲浮靡不正{zhèng}派,侫人太危险。”

娱乐城

【原yuán 文】

15·12 子曰:“人无远【pinyin:yuǎn】虑,必有近忧。”

【译(繁体:譯)文】

孔子说:“人没有长远的考虑,一(练:yī)定会有眼前的忧患。”

【原文{练:wén}】

15·13 子曰:“已矣乎!吾未见好德《读:dé》如好色者也。”

【译【pinyin:yì】文】

孔子说:“完了,我从来没(繁体:沒)有见像好色那样好德的人。”

【原文{练:wén}】

15·14 子曰:“臧文{wén}仲其窃位(1)者与!知柳下惠(2)之贤而不与立也。”

【译文《拼音:wén》】

孔子说:“臧文仲是一个{pinyin:gè}窃居官位的人吧!他明知{练:zhī}道柳下惠是个贤人,却不举荐他一起做官【读:guān】。”

【原《拼音:yuán》文】

15·15 子曰:“躬自厚而薄责于人(pinyin:rén),则远怨矣。”

【译yì 文】

孔子说:“多责备自己而少责备别人,那就可以避免{miǎn}别人的怨恨了。”

【原文(pinyin:wén)】

15·16 子曰:“不{pinyin:bù}曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。”

【译[繁体:譯]文】

孔子说:“从来遇事不说‘怎么办,怎么办’的人,我对他也不知怎么办才好。”

【原文wén 】

15·17 子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难(繁:難)矣哉!”

【译文[拼音:wén]】

孔子说:“整天【练:tiān】聚在一块[拼音:kuài],说的都达不到义的标准,专好卖弄小聪明,这种人真难教导。”

【原文《wén》】

15·18 子{zi}曰:“君子义以yǐ 为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”

【译(繁体:譯)文】

孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言来表[繁体:錶]达,用忠诚的态[繁:態]度来完成,这就是君子了。”

【原【拼音:yuán】文】

15·19 子曰{练:yuē}:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”

【译文(读:wén)】

孔子说:“君jūn 子只怕自己没有才能,不怕别人不知道自己。”

【原文【练:wén】】

15·20 子曰:“君子疾没世《拼音:shì》(1)而名不称焉。”

【译{pinyin:yì}文】

孔子说:“君子担心死亡以yǐ 后他的名字不为人们所称颂。”

【原【读:yuán】文】

15·21 子曰:“君子求诸己(pinyin:jǐ),小人求诸人。”

【译文【拼音:wén】】

孔子说(繁体:說):“君子求之于自己,小人求之于别人。”

【原[练:yuán]文】

15·22 子曰:“君【读:jūn】子矜(1)而不争,群而不党。”

【译(拼音:yì)文】

孔子说《繁体:說》:“君子庄重而不与别人争执,合群而不结党营私。”

【原文(读:wén)】

15·23 子(读:zi)曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

【译文[练:wén]】

孔子说:“君子[练:zi]不《拼音:bù》凭一个人说的话来举荐他,也不因为一(pinyin:yī)个人不好而不采纳他的好话。”

【原文【拼音:wén】】

15·24 子贡问(繁体:問)曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎{hū}!己所不欲,勿施于《繁体:於》人。”

【译{pinyin:yì}文】

子贡问孔【读:kǒng】子问道:“有没有一个字可以终身奉行的呢?”孔子回答说:“那就是恕吧!自己不愿《繁体:願》意的,不要强[繁体:強]加给别人。”

【原{读:yuán}文】

15·25 子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?”如有所(suǒ)誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也(yě)。”

【译《繁体:譯》文】

孔子说:“我对【pinyin:duì】于别人,诋毁过谁?赞美过谁?如有所赞美的,必须是曾经考验过他的。夏商周三[pinyin:sān]代的人都是这样做的,所以三代能直道而行。”

【原文[练:wén]】

15·26 子曰(练:yuē):“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之(2),今亡矣夫。”

【译【练:yì】文】

孔子说:“我还能够看到史【pinyin:shǐ】书存【读:cún】疑的地方,有马的人(自己不会(繁:會)调教,)先给别人使用,这种精神,今天没有了罢。”

【原文(pinyin:wén)】

15·27 子曰:“巧言乱德。小不忍则【练:zé】乱大谋。”

【译(繁:譯)文】

孔子说:“花言巧语就(pinyin:jiù)败坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情。”

【原(练:yuán)文】

15·28 子曰:“众恶之,必察焉;众好《读:hǎo》之,必察焉。”

【译《繁:譯》文】

孔子说:“大家都厌恶(繁:惡)他,我必须考察一下;大家都【拼音:dōu】喜欢他,我也一定要(pinyin:yào)考察一下。”

【原文(拼音:wén)】

15·29 子曰:“人能弘(读:hóng)道,非道弘人。”

【译《繁:譯》文】

孔子说:“人能够使道发扬光【练:guāng】大,不是道使人的才能扩大。”

澳门伦敦人

【原文[练:wén]】

15·30 子曰:“过而不改,是(shì)谓过矣。”

【译文(拼音:wén)】

孔子说:“有了过错而不改正,这才真叫{读:jiào}错了。”

【原【练:yuán】文】

15·31 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝(繁体:寢),以思,无益,不如学也。”

【译文wén 】

孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去左思右想,结《繁体:結》果没有什么好处,还不如去学习为好{pinyin:hǎo}。”

【原《pinyin:yuán》文】

15·32 子曰:“君子(读:zi)谋道不谋食。耕也,馁(1)在其中矣;学也,禄(2)在其(pinyin:qí)中矣。君子忧道不忧贫。”

【译《繁:譯》文】

孔子说:“君子只谋求道行道[练:dào],不谋求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,可以得到俸禄《繁:祿》。君子只担心道不能行,不担【pinyin:dān】心贫穷。”

【原【练:yuán】文】

15·33 子曰:“知及之(1),仁不能守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖(2)之,则民不敬。知及之[练:zhī],仁能守之,庄以涖之,动之不以【读:yǐ】礼,未善也。”

【译[拼音:yì]文】

孔子说:“凭借聪明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定会丧失。凭借聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用严肃态度来治理百姓,那么百姓就会(繁:會)不敬;聪明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用严肃态度来治理百bǎi 姓,但动员百姓时不照礼的要求{练:qiú},那也是不完善的。”

【原文(wén)】

15·34 子{读:zi}曰:“君子不【练:bù】可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小xiǎo 知也。”

【译《繁澳门永利体:譯》文】

幸运飞艇

孔子说:“君《练:jūn》子不能让他们做那些小事,但可以让他们承担重大的使命。小人不能让他【pinyin:tā】们承担重大dà 的使命,但可以让他们做那些小事。”

【原【读:yuán】文】

15·35 子曰:“民之于仁也,甚于[繁:於]水火。水火,吾[练:wú]见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”

【译{pinyin:yì}文】

孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水澳门巴黎人《练:shuǐ》(的需要)更迫切。我只见过人跳到水火中而死的,却没有见过实行仁而死的。”

【原(读:yuán)文】

15·36 子曰:“当仁,不(读:bù)让于师。”

【译《繁澳门永利体:譯》文】

孔子说:“面对着仁德,就是老师,也不同[繁:衕]他谦让。”

【原yuán 文】

15·37 子曰:“君子贞(1)而不bù 谅(2)。”

澳门博彩译文wén 】

孔子说:“君子固守《练:shǒu》正道,而不拘泥于小信。”

【原(读:yuán)文】

15·38 子曰yuē :“事君,敬其事而后其食(1)。”

【译文】

孔子说:“事奉君主,要认真办事而把领取傣禄的事shì 放在后面。”

【原(拼音:yuán)文】

15·39 子曰:“有教无类(繁体:類)。”

【译文(wén)】

孔(读:kǒng)子说:“人人都可以接受教育,不分族类。”

【原文(wén)】

15·40 子曰:“道不同,不相为谋《繁体:謀》。”

澳门巴黎人

【译文(拼音:wén)】

孔子说:“主张不同,不(拼音:bù)互相商议。”

【原文(练:wén)】

15·41 子曰:“辞达而已矣(练:yǐ)。”

【译文】

孔子说:“言辞只要能表(繁体:錶)达意思就行了。”

【原文(wén)】

15·42 “师冕(1)见,及《拼音:jí》阶,子曰:“阶(繁体:階)也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕《miǎn》出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相(2)师之道也。”

【译[繁体:譯]文】

乐师冕来见孔子,走到台阶沿,孔子说:“这儿是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”等大家都(dōu)坐下来,孔子告诉他:“某某《读:mǒu》在[练:zài]这里,某某在这里。”师冕走了以后,子张就问孔子:“这就是与乐师谈话的道吗?”孔子说:“这就是帮助乐师的道。”

本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/13061316.html
大学经典《读:diǎn》名句及翻译100转载请注明出处来源