谁可以帮我把这个日文歌词译成中文?涙の温度 /眼泪的温度作词 : マオ作曲 : 御恵明希突然の雨のせいで 濡れたまま うつむく 君全要赖突然而至的雨 湿淋淋的 垂下头的你包み込むバスタオルに 仆は な
谁可以帮我把这个日文歌词译成中文?
涙の温度 /眼泪的温度作词 : マオ
作(zuò)曲 : 御恵明希
突然の雨澳门博彩yǔ のせいで 濡れたまま うつむく 君
全要赖突然而至的雨 湿淋(lín)淋的 垂下头的你
包《拼音:bāo》み込むバスタオルに 仆は なれるかな
裹进浴巾里 我可以亲近(读:jìn)吧
谁【练:shuí】だってみんな同じさ 运が悪かっただけさと
无论是谁大家都{练:dōu}一样啦 只是运气差了点
気休めの言叶の一[yī]つなんて 何の役にもたたない そんな夜
一句安慰的语言 什么作用也没有 那(拼音:nà)样的夜晚
抱きしめてあげる この歌gē で 泣き疲れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首歌 如果哭(练:kū)累了 就睡吧
伤口は 二人(练:rén)でうめればいい ゆっくりさ
伤口【读:kǒu】两个人来填就好了 慢慢的
仆だって强くないし 思うよりずっと细い
我也并不坚[繁体:堅]强 比起想象的要脆弱得多
全部 见《繁:見》てほしい
想要你看见全部[练:bù]
君にとって 特别な场所でありたい 愿(拼音:yuàn)うよ
祈愿呀 对(繁澳门巴黎人:對)于你 希望是特别的场所
迷(读:mí)って もがいても 答えは一つ ただ あるだけでいい 君の声
即使迷惑着、挣扎着 回答只有一个 只《繁:祇》是在就好 你的声音
抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
想要拥抱 这首歌 愉快的日子《读:澳门永利zi》 生存的意义
仆【pinyin:pū】のことを好きな 君が好き それだけ
喜欢喜欢着我的你 只是那(读:nà)样
「才能の人」演じた过去のこと 「努力{读:lì}の人」と认めてくれたよね
饰演了「有才能的人」的【拼音:de】过去作为「努力的人」得到认可了呢
嬉《pin澳门永利yin:xī》しくてつい 溢れた 涙の温度は ずっと 忘れない
开心得溢出来的眼泪的温度dù 一直无法忘记
抱きしめてあげる この歌で 泣き疲《pinyin:pí》れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首[pinyin:shǒu]歌 如果哭累了 就睡吧
伤《繁体:傷》あとも いつかは笑えるさ きっと
伤痕也会在某个时候笑出来的 一定会澳门博彩《繁:會》
今 抱きしめてほしい この歌を 喜(pinyin:xǐ)びの日々 生きる意味を
现在想要拥抱 这首歌(拼音:gē) 愉快的日子 生存的意义
见いだした仆らは もう何も 怖【拼音:bù】くない 怖くない
相遇的我们 已经什么也不怕(练:pà)了 不怕了。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/14152215.html
雨屋台酒歌曲《繁:麴》转载请注明出处来源