广州的英语旧名为什么称为“Canton”?为什么广州叫Canton,北京叫Peking,清华叫Tsinghua,长江(扬子江)叫Yangtz River,孙中山(孙逸仙)叫Sun Yat-sen,蒋介石叫Chiang Kai-shek?请看清华的校徽,其英文名不是Qinghua
广州的英语旧名为什么称为“Canton”?
为什么广州叫Canton,北京叫Peking,清华叫Tsinghua,长江(扬子江)叫Yangtz River,孙中山(孙逸仙)叫Sun Yat-sen,蒋介石叫Chiang Kai-shek?请看澳门威尼斯人清华的校徽,其英文名(pinyin:míng)不是Qinghua。
因为广州是最早的对外通商的城市,所以澳门博彩其发音以广[繁体:廣]东话为被老外所音译,所以成了那个样子。
由此还闹了不少笑话,比如某个主澳门巴黎人要学俄语的教授,在翻译英语里的Chiang Kaishek的时候{练:hòu},翻译成了常凯申。
清政府在1909年才将北平官话定位国语,但是推行不利。直到解开云体育放后1955年,普通话才被真正有效的向全国(繁:國)推广。
所以,对于老外们来说,先有Canton,再有Guangzhou。所以这些名字被沿袭的用下来,并不奇怪。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/14796036.html
中国东莞广东的英文{练:wén}翻译转载请注明出处来源