中国人和外国人语言不一样,脑子里理解的意思一样吗?首先谢邀,本人在菲律宾已经五年多,到今日依然不能理解他们的价值观念,吃饱喝足哪怕负债累累依然开心!永远乐观,谈及理解能力,那就不得不说中文得博大精深了,我们时常为了避免一些不必要的尴尬会去婉拒他人,为了一些难以启齿的问题旁敲侧击,家长教育我们也是多以案列
中国人和外国人语言不一样,脑子里理解的意思一样吗?
首先谢邀,本人在菲律宾已经五年多,到今日依然不能理解他们的价值观念,吃饱喝足哪怕负债累累依然开心!永远乐观,谈及理解能力,那就不得不说中文得博大精深了,我们时常为了避免一些不必要的尴尬会去婉拒他人,为了一些难以启齿的问题旁敲侧击,家长教育我们也是多以案列。中文属于字面一层含义,放在不同的环境理解起来因人而异!列子就不举了!而出了中国 英语里行或不行就是yes or no,所有的诉求直接了当,比如员工请假直接会对领导说最近工作压力大我要休假,很多时候英语的直接让我感觉到不适,而我们隐晦的表达某些意思时他们也是表示完全听不明白,所以国人的理解能力是全球第一的!当然有时也会过分解读造成麻烦外国人说话方式跟中国人有什么不同,美国人觉得中国?
别的国家不知道,说美国跟加拿大。一般来说说话的意思不同。汉语意在言外,王顾左右而言他。英语意在言中这是主要的区别。早年《语法修辞讲话》朱德熙,吕叔湘谈到纯洁语言,包括汉语外语。目前也有观点谈到汉语的腐败,注意这种说法。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/1972447.html
中国人和美国[繁体:國]说话方式的不同转载请注明出处来源