当前位置:Health-Conditions

2018年高考卷二文言文翻译 文言文翻译比较难,总是【shì】把握不准,该如何进行训练呢?

2025-02-25 15:40:22Health-Conditions

文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!老穆解析 解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱

开云体育

文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?

欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!


老穆解析

解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:

【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十(pinyin:shí)字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。

一、关(繁体:關)键实词

【1】迟明:天快(读:kuài)亮的时候

【2】延《读:yán》候:迎接

【3】骈辚同驱:驱[繁:驅]车一同前往

二、重《练:zhòng》要虚词

澳门金沙(繁:於):在

三、句{读:jù}式及语法

“峄亭延候于十字桥”,正确语序为“峄亭于十字桥延候(练:hòu)”,属于状语(yǔ)后置句。

直播吧

四、翻译(yì)技巧(补)

彼此喜跃:两世界杯人(见面)十分(读:fēn)欣喜

皇冠体育

通过上述翻译(繁:譯),我{读:wǒ}们可以清楚地[pinyin:dì]得知,若想将文言文翻译题做好,必须掌握实词、虚词、句式和翻译技巧等相关知识点。

【1】掌握和积累大量【练:liàng】的实词含义

实词积累,好比英语单词,需要我们(繁体:們)平时去积累。

澳门新葡京

老穆认为,要想看懂一篇文言文,尤其是高考文言文,最起《拼音:qǐ》码得积累120个常见实词含义,若想较好地翻译文章内容,最起qǐ 码积累150个及以上《读:shàng》实词。

方法推荐:平时要进行文言文内容逐字翻译,遇到不懂的实词,要及时翻阅资料,将其弄懂,最好准备一个“实词积累本”。

【2】虚词澳门永利意yì 义及用法

掌握常见的18个虚词意义及用法,一定要放在zài 句子中去理解

【3】掌(练:zhǎng)握特殊句式(含语法)

【4】翻译开云体育技巧qiǎo 要掌握

最后,穆老师送给大家【j开云体育iā】一个简单的句子,你会翻译吗?

【翻译】甚矣【yǐ】,汝之不惠!

开云体育

亲爱的《读:de》同学们,你们学会了吗?加油哦!


如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!

本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/2981746.html
2018年高考卷二文言文翻译 文言文翻译比较难,总是【shì】把握不准,该如何进行训练呢?转载请注明出处来源