当前位置:Health-Conditions

韩语文字翻译怎么收费 为什么韩国(拼音:guó)的法律司法解释用汉字?

2025-03-26 03:29:54Health-Conditions

为什么韩国的法律司法解释用汉字?法律条文必须要严谨,不能有歧义,否则法官就判不了案,犯罪分子就会有机可乘。韩国以前没有自己的文字,所以借用汉字,但韩语的语法结构和汉语不一样,对事物的叫法有一套自己的发音,这套发音和汉字也不一样

澳门威尼斯人

为什么韩国的法律司法解释用汉字?

法律条文必须要严谨,不能有歧义,否则法官就判不了案,犯罪分子就会有机可乘。

韩国以前没有自己的文字,所以借用汉字,但韩语的语法结构和汉语不一样,对事物的叫法有一套自己的开云体育发音,这套发音和汉字也不一样。这样韩国(拼音:guó)人使用汉字就比较痛苦,因为说出来的话和写出来的文字是不一样的,甚至有些话没法用汉字表示出来,再加上繁体字比较难学导致文盲率太高,于是朝鲜世宗大王命人创立了谚文。谚文的谚就是谚语的谚,顾名思义就是让老百姓用的文字,上层社会仍然用汉字来书写。

谚文是一种拼音文字,英语也是拼音文字,但英语可以没有歧义的表示语句的意思,谚文却做不到,为什么呢?因为朝鲜受中国影响时间太长、范围太广,吸收了大量汉语词汇,很多词汇发音一样,如果使用汉字,虽然发音一样但汉字写法不一样,是可以通过文字区分不同语句的意思的,但韩语就比较麻烦了。

为了便于理解,我们用汉语皇冠体育《繁:語》拼音来举例,因为谚文也是一种拼音。

杀人要偿命,皇冠体育用汉语拼音写出来就是sha ren yao chang ming。如果只看汉语拼音,可以得出好几种不同的意思:杀人要偿命,杀人要长命,傻人要偿命,傻人要长命,啥人要偿命,啥人要长命,至少6种不同意思,如果你是法官、律师,这官司就没法进行下去了。所以韩国的法律条文只能使用汉字来明确语句《练:jù》的意思。

直播吧

但英语作为另一种澳门新葡京拼音文(wén)字没有这个问题,在英语里,杀是kill,傻是stupid,偿命是pay with one#30"s life, 长命是long life。

所以如果韩国想完善谚文而不再夹杂汉字,只能去把同音字的发音给改了,这个工程是很难澳门新葡京进行的,因为与其这样改发音,不如全盘采用(yòng)英语。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/3257403.html
韩语文字翻译怎么收费 为什么韩国(拼音:guó)的法律司法解释用汉字?转载请注明出处来源