当前位置:Health-Conditions

砚眼文言文翻译(繁体:譯)及注释 砚眼文言文分段?

2025-03-26 10:06:16Health-Conditions

砚眼文言文分段?明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之

砚眼文言文分段?

明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是

公曰:“向观(繁体:觀)砚(繁体:硯)有鸲鹆眼,今(pinyin:jīn)何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。

  【注释(繁体:釋)】

  ①待用:等待(朝【pinyin:cháo】廷)任用。

  娱乐城②尝:曾《céng》经。

  ③既:已(读:yǐ)经。

  ④邸:官办的旅馆【guǎn】。

  开云体育⑤金:银子《zi》。

澳门银河

  ⑥易:交《练:jiāo》易。

  ⑦是【练:shì】:对的

  ⑧鸲(繁:鴝)鹆qu yu:鸟名,俗称“八哥”。

  ⑨何【hé】:为什么。

  ⑩值:遇到。

  世界杯【翻译(读:yì)】

  明朝有一个叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,商议价格还没有决定。已经到了府邸,(他)让仆人前往集市,用一两银子(把)砚台交换幸运飞艇回来。仆人拿着砚台回来了,陆(繁体:陸)庐峰(对)它(与先前)不一样感到惊讶。仆人坚持说就是那个砚台

陆庐峰说:“先前看的砚台澳门新葡京有个‘八哥眼’,为什么现在没了?”仆人回答说:“我嫌弃它微微凸起,路上遇见石工,幸亏有剩下的银两,叫(石【pinyin:shí】工)磨过使微凸处平整。”陆庐峰十分惋惜,大概(因为)这个砚台的价值就在于这个“八哥眼”。

  【赏shǎng 析】

亚博体育

  不要自以为是,自作主张。那砚台值钱的地方正在“微凸”处,而仆人却以为是疵点,结果做了适得其反的事。主观愿望要与客观实际相结合。客观事物的(拼音:de)发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反【pinyin:fǎn】。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/4963134.html
砚眼文言文翻译(繁体:譯)及注释 砚眼文言文分段?转载请注明出处来源