产品类别,英文翻译?product kinds肯定不行。 Product Catagory或者直接catagories 再就是product class个人觉得product catagory更好些。 答案补充: 关于全自动, 两个都可以, 但要根据语境, fully automatic或fully automated, 要在特殊语境中
产品类别,英文翻译?
product kinds肯定不行。或者直zhí 接
catagories
再就《jiù》是
product class
个人觉得product catagory更(读:gèng)好些。
答案补(拼音:bǔ)充:
关于全自动,开云体育 两个都可以, 但(拼音:dàn)要根据语境,
fully automatic或{练:huò}fully automated, 要在特殊语境中。
可以说 a fully automated factory. 一个全自动化的工厂chǎng 。
或者 this machine is fully automatic. 这个机器是全自动(繁:動)的。
皇冠体育如果说, 一《练:yī》个全自动的机器,
澳门新葡京就(jiù)说
a full automatic machine或者
如果【guǒ】单词翻译的话, full automatic比较好些。
如果想说自动化这个技术, 可以考虑[繁体:慮]用automation. 具体看你怎么用了。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/5130258.html
不同类别产品的(拼音:de)销售额的英语翻译 产品类别,英文翻译?转载请注明出处来源