4月1号英语翻译?April 1或1st,April或April,1st英文日期格式分为美式日期格式和英式日期格式,与中国日期的表达不同,一般情况下,英式日期表达会先将日子写在前面,月份放在中间,也就是“日,月,年”的方式,美式日期表达会有一点差别,先写月份,通常为“月,日,年”的方式,例如:22, July, 2016就是英式的表达法,July 22, 2016就是美式的表达法
4月1号英语翻译?
April 1或1st,April或April,1st英文日期格式分为美式日期格式和英式日期格式,与中国日期的表达不同,一般情况下,英式日期表达会先将日子写在前面,月份放在中间,也就是“日,月,年”的方式,美式日期表达会有一点差别,先写月份,通常为“月,日,年”的方式,例如:22, July, 2016就是英式的表达法,July 22, 2016就是美式的表达法。
注意: 1)“日子”用基数【练:shù】词和序数词都可以接受
如《拼音:rú》:March 28th, 2009 / March 28, 2009
2#29“月份fèn ”和“日子”可以换位
澳门威尼斯人英式【shì】:28 March, 2009
幸运飞艇美式:March 28,2009
3)缩写时shí 容易造成误解,英式:“日《拼音:rì》/月/年”;美式“月/日/年nián ” 如:2009年3月1日
英式缩【澳门博彩繁:縮】写:01/03/2009
美式缩(世界杯繁:縮)写:03/01/2009
两种方法【pinyin:fǎ澳门金沙】都存在,英式写法的顺序比较受欢迎,国际使用较多。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/5464168.html
四月30号英文翻译[繁体:譯] 4月1号英语翻译?转载请注明出处来源