当前位置:Health-Conditions

英语句子摘抄(拼音:chāo)较长 怎么翻译较长的句子?

2025-02-24 18:09:45Health-Conditions

怎么翻译较长的句子?翻译英语长句有很强的灵活性,首先要理解句子。长句之所以难,是因为定语太多,并且是一个定语跟着一个定语,后面再跟着状语从句,导致了句子的复杂。 首先找清句子的主干,再找到定语从句,状语从句先不用翻译,一般的原则是从后至前,但这并不是都能这样,总之,看清主干成分,灵活翻译,就不会有太大问题

怎么翻译较长的句子?

翻译英语长句有很强的灵活性,首先要理解句子。长句之所以难,是因为定语太多,并且是一个定语跟着一个定语,后面再跟着状语从句,导致了句子的复杂。 首先找清句子的主干,再找到定语从句,状语从句先不用翻译,一般的原则是从后至前,但这并不是都能这样,总之,看清主干成分,灵活翻译,就不会有太大问题。

澳门金沙

有哪些值得摘抄背诵的英文句子或段落?

以下英文句子值得花费一生去体会、实践。

人生像曲曲折折(拼音:澳门银河zhé)的山涧流水,断了流,却又滚滚而来。——波普

Life is like a winding mountain stream water, broken, but rolling in.

智慧是宝石,如果用谦虚镶边,就会更加灿[繁:燦]烂夺目。——高尔基

Wisdom is a gem, if use modest edge, will be more brilliant.

天下绝无热烈勇敢地追求成功,而能取得成功的人。——拿破仑《繁:崙》

No warm the world bravely to pursue success, and success.

澳门新葡京

生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。——马在思

幸运飞艇

世界杯下注

傻子自以为聪明míng ,但聪明人知道他自己是个傻子。——莎士比亚

A fool thinks he clever, but the wise man knows himself is a fool.

信仰,是人们(繁体:們)所必须的。什么也不信的人不会有幸福。——雨果

Belief, it is necessary to people. What also don#30"t believe the one who is, won#30"t have happiness.

书籍使我们成为以往各个时代的精神生活【练:huó】的继承者。——钦宁格

澳门威尼斯人

品格可以为青春增添光彩,为皱纹和白《读:bái》发增添威严。——爱默生

Character can add luster for youth, add splendor to wrinkles and grey hair.

娱乐城

承认你(读:nǐ)人生中已经拥有的,是所澳门金沙有富足的基础。——艾克哈特托勒

直播吧

对科学家来(繁:來)说,不可逾越的原则是为人类文明而工作。——李约瑟

For scientists, insurmountable principle is to work for human civilization.

好好[pinyin:hǎo]体会吧,友友。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/5743079.html
英语句子摘抄(拼音:chāo)较长 怎么翻译较长的句子?转载请注明出处来源