夫天地者万物之逆全文译文?原文: 夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何? 古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐
夫天地者万物之逆全文译文?
原文澳门威尼斯人《读:wén》:
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之zh澳门巴黎人ī 过客也。而浮生若梦,为欢几何?
古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块(繁体:塊)假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群【繁体:羣】季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈(繁:談)转清
开《繁:開》琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅开云体育怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
【翻译】
天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅澳门新葡京语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年《拼音:nián》石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗!
夫天地者万物之逆旅也全文多少字?
119字夫天地【读:dì】者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人(rén)咏歌,独惭康乐
幽赏未已,高谈转清。开澳门新葡京琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚《繁:罰》依金谷酒数。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/5867859.html
夫天地者万物{读:wù}之逆旅也文言文翻译 夫天地者万物之逆全文译文?转载请注明出处来源