张溥嗜学文言文翻译及赏析?原文: (张)溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时
张溥嗜学文言文翻译及赏析?
原文: (张)溥幼嗜学。所读书必手《shǒu》钞,澳门银河钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。
右手握澳门威尼斯人管处,指掌成{练:chéng}茧。
冬日《rì》手皲,日沃汤数次。
后名读书之斋曰(拼音:yuē)“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客【pinyin:kè】挥毫,俄顷立就,以故名高一时。
选自《明史· 张溥列传》 译文: 张溥【读:pǔ】小的时候就很好学,澳门巴黎人所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。
右手拿笔的地(读:dì澳门永利)方,手指和手掌都磨出了老茧。
冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手【pinyin:shǒu】放在热水里浸好几次。
后来把他读书的房间称(繁体:稱)为“七录”……张溥写诗作文澳门新葡京思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当着客人面写作,一会儿就写好了。
因【yīn】为这个,他的名声在当时最响。
博幼好学译文?
【原文】 溥幼好学,所读书必手钞,抄已,则三诵之,即焚之,又抄,如是者六七始已。或问:“何勤苦如此?”曰:“聊以强记耳。”右手握管处,指掌成茧。冬日手裂,日沃汤数次。后名读书之斋曰:“七录”【译文】 张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。 【典故】 此集之所以命名《七录斋集》是有一段典故的。张溥的父亲有十个孩子,溥为婢子所生,名不正则言不顺,所以不被宗党所重,就连仆人们都不把他放在眼里
有一次,伯父的家人无端制造事端在溥的父亲面前诬陷他,他听说了这事,又羞又【yòu】愤,当时咬破手指,在墙壁写上“不报此仇,就不是人养”几个大字。那个仆人听说后,仍然讥笑张溥,说“塌蒲屡儿(庶出)能有什么作为呢?”。张溥受到很大的刺激,遂发愤读书,每读一本书,必【pinyin:bì】亲自手抄,抄好了背诵后就烧掉,然后又抄,如此反复七遍才罢手。因此他读书的地方叫做“七录斋”,诗文集也称作《七录斋集》。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/6167170.html
张溥幼好学《繁:學》文言文翻译 张溥嗜学文言文翻译及赏析?转载请注明出处来源