你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!I used to ru
你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?
我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中zhōng 许(繁:許)多的无赖,所以本人认为翻译的确实《繁体:實》好!
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy#30"s eyes
Listen as the crowd would sing:
#30"Now the old king is dead
Long live the king #30"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt#30" pillars of sand
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
Once you know there was never#30"
Never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn#30"t believe what I#30"d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever wanna be king
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
#28Ohhhhh Ohhh Ohhh#29
Hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world[7]
中文(练:wén)
我曾{读:céng}是这世界的王
海浪升起【读:qǐ】,只因我的旨意
如今,我在清晨独自入(拼音:rù)眠
清扫那曾属于我的康庄大《拼音:dà》道
我曾掷亚博体育骰裁决那人世的生[练:shēng]生死死
洞察死敌眼神里【lǐ】隐藏的恐惧
听那人群高{练:gāo}呼:
“先王已逝,吾王[练:wáng]万岁!”
曾几何时,我权[拼音:quán]柄在握
转瞬却身陷(拼音:xiàn)囹圄
最终发现(繁:現)我那盖世的宏图伟业
只是一座虚无缥缈的空中楼阁《繁:閣》
我听见耶路撒冷传来洪【pinyin:hóng】亮的钟声
罗马骑兵的唱诗班(读:bān)正在吟诵
作为我的明镜, 我的剑和(hé)盾
我的布道者们远涉(pinyin:shè)异邦
他们《繁:們》的使命我无法言明
自从你离(繁体:離)开之后,就从未有过
从(繁:從)未有过一丝真言
那就是我统治《读:zhì》这世界的年月
是那邪xié 恶而狂野的风
掀翻那阻挡我进去的重重的(读:de)门
窗棂破碎【suì】,鼓声喧天
我的下【练:xià】场无人能料
革命者在等待dài
银盘里乘着我的(拼音:de)头颅
我只[繁体:祇]是那命悬一线的傀儡
唉,早知如此【读:cǐ】,何必为王?
我听见(繁:見)耶路撒冷传来洪亮的钟声
罗马骑兵的唱诗班正在吟诵《繁:誦》
作为我的明镜, 我的澳门新葡京剑(拼音:jiàn)和盾
我的布道者们《繁:們》远涉异邦
他们的使命【pinyin:mìng】我无法言明
我深《shēn》知圣彼得不会再认我
从未有[pin澳门伦敦人yin:yǒu]过一丝真言
但那正是我统治这世界的年【拼音:nián】月[1]
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/6310351.html
十级中文翻译英文(拼音:wén)歌 你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?转载请注明出处来源