论语为政第二翻译?《论语·第二章·为政篇》译文:孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’
论语为政第二翻译?
《论语·第二章·为政篇》译文:孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定dìng 的方位,而群星都会环绕在它的《练:de》周围。”
孔子说:“《诗(拼音:shī)经》三百篇,可(拼音:kě)以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”
孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得dé 免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就(拼音:jiù)守规矩了。”
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁{练:suì}懂得了天命;六十岁能正确对待各(pinyin:gè)种言论,不觉得不顺;七十岁能随(拼音:suí)心所欲而不越出规矩。”
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子(zi)告诉他:“孟孙(繁:孫)问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按《读:àn》礼埋葬他们、祭祀他们。”
孟武伯向孔子《pinyin:zi》请教孝道。孔子说:“对父(fù)母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”
子游问什么是孝《练:xiào》,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养[繁体:養]犬马又有什么区别呢?”
子《拼音:zi》夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是《读:shì》有了事情,儿女需要替父母[拼音:mǔ]去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”
孔(练:kǒng)子说:“我整天给颜(繁体:顏)回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢(pinyin:chǔn)人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”
孔子说:“(要了解澳门新葡京一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样【yàng】,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”
孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新【练:xīn】发现、就可以当老师了。”
孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面(繁:麪)的用途)。”
子贡(繁体:貢)问《繁体:問》怎样做一个君子。孔子说《繁:說》:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。”
孔子说:“君子合群而不与人勾结,澳门新葡京小人与人勾结而不bù 合群。
孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收【开云体育练:shōu】获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“
孔子说(繁体:說):“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”
孔子说:“由,我教给你怎样[yàng]做的话,你明白了吗?知道的就是知(练:zhī)道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨[繁:謹]慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要《读:yào》谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”
鲁哀公问:“怎样才能使百姓《拼音:xìng》服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正澳门巴黎人直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。”
季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的(练:de)态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈(cí)祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。”
有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子(拼音:zi)回[huí]答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”
孔子说:“一个人不讲信用,是根《练:gēn》本不可以的。就好像大车没有輗、小《读:xiǎo》车没有軏一样,它靠什么行走呢?”
子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度dù )可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的《读:de》内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的《pinyin:de》。”
孔子说:“不是你应[繁:應]该祭的鬼神,你却去祭它,这就是shì 谄媚。见到应该(繁:該)挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”
原文(pinyin:wén):
子曰:“为政以德,譬如北辰,居世界杯其所而众星共之zhī 。”
子曰:“《诗》三百,一{读:yī}言以蔽之,曰:‘思无邪’。”
子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无《繁体:無》耻。道之《练:zhī》以德,齐之zhī 以礼,有耻且格。”
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺(繁体:順),七(拼音:qī)十而从心所欲,不逾矩《繁:榘》。”
孟懿子问孝,子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。”樊迟(繁体:遲)曰yuē :“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死{读:sǐ},葬之以礼,祭之以礼。”
孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”
子游问孝。子曰:“今之孝者,是(读:shì)谓能养。至于犬马皆《拼音:jiē》能有养;不敬,何以别乎?”
子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟(练:dì)子服其劳;有酒食,先生《读:shēng》馔,曾是以为孝乎?”
子曰:“吾与(繁体:與)回言终日(读:rì),不违,如(rú)愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”
子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉(pinyin:yān)廋哉?人焉廋哉?”
子曰【读:yuē】:“温故而知新,可以为师矣。”
子曰:“君子不《pinyin:bù》器。”
子贡问君子。子曰:“先行(读:xíng)其言而后从之。”
子《拼音:zi》曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
子曰:“学而不{练:bù}思则罔,思而不学则殆。”
子曰:“攻(练:gōng)乎异端,斯害也已!”
子曰:“由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知,是(pinyin:shì)知也。”
子张学干禄。子曰:“多(读:duō)闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄【繁:祿】在其中矣。”
哀公问曰:“何为则民服(fú)?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸(繁体:諸)直,则民不服。”
季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则[繁体:則]敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则(繁体:則)劝。”
或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝(拼音:xiào)乎惟孝,友于兄弟,施于有【练:yǒu】政。’是亦为政,奚其为为政?”
子曰:“人而无信,不知其qí 可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”
子(读:zi)张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损(繁体:損)益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”
子曰:“非其(拼音:qí)鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/6397725.html
论语领读跟读版为政第二 论语为wèi 政第二翻译?转载请注明出处来源