孙权劝学的译文50字?以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处
孙权劝学的译文50字?
以前,孙权对吕蒙(繁:矇)说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕(繁:呂)蒙用军中事务多来推(拼音:tuī)辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干谋略来看,你不再是当年那个吕蒙了!”
孙权劝学原文及课注释七年级下册?
孙权劝学澳门永利 司sī 马光
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学#21”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言{练:yán}多(拼音:duō)务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就(pinyin:jiù)学。
澳门金沙 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿《拼音:ā》蒙#21”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎#21”肃遂拜蒙母,结友而别。
《孙权[繁体:權]劝学》注释
1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词《繁:詞》。
2、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春#28浙江富阳#29人,黄龙元年#28公元222年#29称王于武昌#28今湖北鄂城#29,国号吴(wú),不久迁都建业,#28今江苏(繁体:蘇)南京#29。229年称帝。
3、谓……曰:谓,告诉连(繁体:連)用表示“对……说”。
4、吕蒙(繁:矇):字子明,三国时吴国名将【练:jiāng】,汝南富陂#28今安徽省阜南【读:nán】县东南#29人。
5、卿开云体育:古代君对臣或朋友yǒu 之间的爱称。
6、今:当【练:dāng】今。
7、当涂(繁:塗):当道,当权。
8、掌事《读:shì》:掌管政事。
9、辞:推《读:tuī》托。
10、以:介词,用{练:yòng}。
11、务:事shì 务。
1世界杯2、孤:古(读:gǔ)时王侯的自称。
13、岂:难[繁体:難]道。
14、治【读:zhì】经:研究儒(rú)家经典。治,研究。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。
15、博士:当时专掌经学传授的学《繁体:學》官。
16、邪#28yé#29:通“耶”,语气词,表示反问或疑问[繁:問]的语气。
17、但:只,仅。
18、当:应[繁体:應]当。
19、开云体育涉【shè】猎:粗略地阅读。
20、见往事shì :了解历史。见,了解往事,指历史。
21、耳:语气词,表示限【练:xiàn】制语气,罢了。
22、多务(拼音:wù):事务多,杂事多。务,事务。
23、孰若:与……相比如何谁像#28我#29。孰:谁,哪个若:比得上(pinyin:shàng)。
24、益{读:yì}:好处。
25、乃:于(繁:於)是,就。
26、始:开(繁体:開)始。
27、就学:指从事学习。就,单独翻译为 从事(读:shì)。
28、及:到了……的de 时候。
29、过[拼音:guò]:到。
30、寻阳: 县名,在湖北黄梅西《练:xī》南。
31、论议:讨(拼音:tǎo)论议事。
32、大(读:dà):非常,十分。
33、惊:惊(拼音:jīng)奇。
34、者:用在时间词后【hòu】面,不译。
35、才略:军事方《拼音:fāng》面或政治方面的才干和谋略。
36、非复:不再是。复:再(zài),又。
37、吴下阿蒙:指在吴下时的没(繁体:沒)有才学的吕蒙[繁体:矇]。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加#30"阿#30",有(pinyin:yǒu)亲昵的意味。现指才识尚浅的人。
38、士别三日:与读书的人分别几天。三:几(繁:幾)天,这里指“几[繁:幾]”。士,读书人。
39、即jí :就。
40、更#28gēng#29:重《练:zhòng》新。
41、刮目相待:另眼[yǎn]相看,用新的眼光看(拼音:kàn)待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
42、大兄:长(繁体:長)兄,这里是对同辈年长者的尊称。
43、何hé :为什么。
44、见事:认清事物(拼音:wù)。见,认清,识别。
45、乎:啊。表(biǎo)感叹或反问语气。
46、遂:于是,就[pinyin:jiù]。
47、拜《读:bài》:拜见。
48、别:离[繁体:離]开。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/6645178.html
七下语文文言【yán】文翻译孙权劝学 孙权劝学的译文50字?转载请注明出处来源