刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?踏歌声。刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?《竹枝词》是古时四川巴渝即现今重庆一带民歌的一种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲调
刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
踏歌声。刘禹锡《竹枝词》里有一句“闻郎江上踏歌声”的“踏”字正确吗?
刘禹锡《竹枝词》有一句"闻郎江上踏歌声”的"踏"字正确吗?《竹枝词》是古时四川巴渝即现今重庆一带民歌的一yī 种,是歌唱当地风光以及男女爱情的一种曲(繁体:麴)调。演唱时用短笛和鼓伴奏,同《繁:衕》时跳舞,曲调宛转动人。其时,作者任夔州刺史,深爱此曲,于是依原调填词,创作了《竹枝词》十余首,在唐诗中别具一格。
在作者的十余首《竹枝zhī 词》中,"闻郎岸上踏歌声”便是其中的一首,原文是shì :
杨柳青青江(pinyin:jiāng)水平,
澳门伦敦人闻郎江(拼音:jiāng)上踏歌声。
东边日出西边(繁:邊)雨,
道是无晴还有睛jīng 。
把她试译出则zé 是:
江岸上青青的杨柳倒映在,
平静(繁体:靜)江水的碧波中,
在这《繁:這》如画的景色之中,
忽然传来江《读:jiāng》岸上他
踏着节《繁:節》拍唱着歌儿的声音。
那动听的歌(gē)声,
犹是西【xī】边下雨东边升起太阳,
你(nǐ)如果说西边无晴,
东边(繁:邊)却有晴。
诗中这个"睛【练:jīng】”字,一字双关,这个晴字,其实是个"情"字,谐音双关。
谐音双关是民歌常见的一种表达方法,作者在诗中加以(yǐ)运用,更显得活泼有趣,引发读者想象,抒发作者胸臆,增强作品美感。用眼前景色无晴却有睛的变幻,谐喻(读:yù)"郎"无情却有情的含蓄深爱。少女听到岸上"郎"踏着节奏的唱歌声,迷茫的情丝乍惊乍喜,忐忑不安而又眷恋期盼的心里情感【读:gǎn】表现得淋漓尽致,"郎"的黠慧和少女的真诚活灵活现。
诸如以上原因,作(pinyin:zuò)者"忽闻岸上踏歌声",这句写得太奇妙了,把少女《练:nǚ》从失望突变到惊喜的心情真实地表现出来。
故而这个"踏”字怎开云体育么能说不正确【pinyin:què】呢!
古人唱歌用脚《繁:腳》"踏"出声音而唱,是合着歌的节[繁:節]奏,相当于现而今唱歌打节拍。同样的例子还有李白《增汪倫》:
李白娱乐城【bái】乘舟将欲行,
忽闻岸《拼音:àn》上踏歌声。
桃花潭水《读:shuǐ》深千尺,
不及{jí}汪伦送我情。
刘直播吧禹锡的这首《竹枝词》,与李白《赠汪伦》这首诗的确有异曲同工之妙,但比太白这首诗无论意境还是含《hán》蓄都有过之而无不及。
因澳门伦敦人此,这个"踏”字【pinyin:zì】用得正确。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/7073574.html
刘禹锡【pinyin:xī】竹枝词杨柳青青江水平转载请注明出处来源