求,卫兰--傻女歌词粤语翻译成国语谐音,谢谢?1,这首歌的粤语版原唱者是陈慧娴,1988年发行的歌,1982年出生的卫兰那时还在上幼儿园.2,所谓#30"汉语拼音#30"准确地说是#30"汉语普通话拼音#30",并不适用于南方方言.因为粤语的语音构成和普通话不一样
求,卫兰--傻女歌词粤语翻译成国语谐音,谢谢?
1,这首歌的粤语版原唱者是陈慧娴,1988年发行的歌,1982年出生的卫兰那时还在上幼儿园.2,所suǒ 谓#30"汉语拼音#30"准确地说是#30"汉语普通话拼音#30",并不适用于南方fāng 方言.
因为《繁体:爲》粤语的语音构成和普通话不一样,普通话有yǒu 很多声母在粤语里没有,而粤语有很多韵母在普通话没有.所以大多数粤语读音《练:yīn》是无法用汉语普通话拼音正确拼出的,大多数粤语读音在普通话里更找不到同音字.那些所谓的#30"谐音歌词#30"其实一点也不谐音,发音根本不靠谱.
自己跟着歌曲多听多练自然就会了,跟那些发音一点也不(bù)靠谱的所谓(繁体:謂)#30"谐音歌词#30" 来唱只会越唱越错.
陈慧娴,傻女的粤语发音歌词,急?
傻女谐音歌词:so noi
这[繁:這]夜我又再
ze ye ngo yau zoi
独对夜半无人的空气(繁体:氣)
dok doi ye bun mou yan dik hong hei
穿起你的澳门伦敦人(读:de)毛衣
qun hei nei dik mou yi
重演《拼音:yǎn》某天的好戏
cong yin mau tin dik hou hei
让娱乐城毛做长(拼音:zhǎng)袖不经意地
yeung mou zou cheung zau bat ging yi dei
抱着我静看天地【dì】
pou zeuk ngo jing hon tin dei
让澳门威尼斯人【pinyin:ràng】唇在无味的衣领上
yeung son zoi mou mei dik yi ling seung
笑说(拼音:shuō)最爱你的气味
siu xut zoi ngoi nei dik hei mei
我【练:wǒ】恨我共你
ngo han ngo gong nei
是套现已完场《繁:場》的好戏
xi tou yin yi yun cheung dik hou hei
只有请(繁:請)你的毛衣
ji yau qing nei dik mou yi
从此每天饰演yǎn 你
夜来便来澳门博彩伴《bàn》我坐
ye loi bin loi bun ngo zo
默然但仍默许(繁体:許)我
mak yin dan ying mak hoi ngo
将肌肤紧贴[繁体:貼]你
jeung gei fu gan tip nei
将身躯交予你
jeung san koi gau yu nei
准许我这夜做旧角(读:jiǎo)色
zon hoi ngo ze ye zou gau gok sik
准我[pinyin:wǒ]快乐地
zon ngo fai lok dei
重饰演某段美丽[繁:麗]故事主人
cong sik yin mau dvn gu xi ju yan
饰演你旧年共寻梦的恋(拼音:liàn)人
sik yin nei gau nin gong cam mong dik lvn yan
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/7404538.html
傻女粤语教《jiào》学转载请注明出处来源