围炉夜话原文及译文?1、教于幼正大光明,检于心忧勤惕厉教子弟于幼时,便当有正大光明气象;检身心于平日,不可无忧勤惕厉工夫。[注释]气象:气概,人的言行态度。检:检讨,反省。身心:身指所言所行,心指所思所想
围炉夜话原文及译文?
1、教于幼正大光明,检于心忧勤惕厉教子弟于【yú】幼{拼音:yòu}时,便当有正大光明气象;检身心于平日,不可无忧勤惕厉工夫。
[注(繁体:註)释]
气象:气概【读:gài】,人的言行态度。检:检讨[繁体:討],反省。身心:身指所言所行,心指所思所想。忧勤惕厉:担忧不够勤奋,戒惧无所砥砺。
【译【练:yì】文】
教导晚[读:wǎn]辈要从幼年时开始,便培养他[tā]们凡事应有正直、宽大、无所隐藏的气概;在日常生活中要时时反省自己的行为思想,不《bù》能没有自我督促和自我砥砺的修养。
2、交游要学友之长,读【pinyin:dú】书必在知而行
与朋【读:péng】友交游,须将他们好处留心学来,方(读:fāng)能受益;对圣贤言语,必要我平时照样行去,才算读书。
[注释[繁:釋]]
交游:和朋友往{练:wǎng}来交际。好处:优点、长处。
【译文】
和朋友交往共游,必须仔细观察他的优点和长处,用心地学习,才能领受到朋友的益处。对于古圣先贤{pinyin:xián}所留下的话,一定要在平常生活{练:huó}中依循做到,才算是真正体味到到书中的言语。
3、勤《拼音:qín》以补拙,俭以济贫
贫无可奈惟求俭,拙亦何妨只(繁:祇)要勤。
[注释(繁体:釋)]
惟:只有。妨:障碍,有yǒu 害。
【译(繁体:譯)文】
贫穷得毫无办法的时候,只要力(拼音:lì)求节俭,总是还【pinyin:hái】可以过的。天性愚笨没有什么关系,只要自己比别人更勤奋学习,还《繁:還》是可以跟得上别人的。
4、话说平常却稳(繁体:穩)法,为人本分常快活
稳当话,却是平常话,所以【读:yǐ】听稳当话者不多;本(běn)分人,即是快活人,无奈做本分人看者甚少。
[注释[拼音:shì]]
稳当:安稳而妥当。本(pinyin:běn)分:安分守己。
【译文{pinyin:wén}】
既安稳又妥当的言语,经常是既不吸引人也不令人惊奇的,所以喜欢听这种话的人并不多。一个人《拼音:rén》能安守本分,不希求越(yuè)分的事{拼音:shì},便是最愉快的人了。只可惜能够安分守己不妄求的人,也是很少的。
5、处chù 事、读书之道
处事要代人作想幸运飞艇,读书《繁体:書》须切己用功。
[注释(繁:釋)]
代人作想:替他人设身处地着想;想想别【bié】人的处境。切己;自己切实地。
【译文《wén》】
处理事情的时候,要{pinyin:yào}多替别人着想,看看是否会因自己的方澳门博彩便而使人不方便。读书却必须自己切实地用功。因为学问是自己的,别人并不能代读。
6、信是[shì]立身之本,恕乃接物之要
一信字是立身之本,所以《练:yǐ》人不(bù)可无也;一恕字是接物之要,所以(yǐ)终身可行也。
[注释[繁:釋]]
信:信用、信誉。立身:树立自身。恕:推己及人{练:rén}之心。接物(练:wù):与别人交际《繁:際》。
【译文【pinyin:wén】】
一个“信”字是吾人立身处世的根本,一个人如果失去了信用,任(拼音:rèn)何人都不会《繁体:會》接受他,所以只要是人,都不可没有信用。一个“恕”字,是与他人交往时最重要的品德,因为恕即是推己及人的意思,人能推己及人,便不会做出对不起他人的事,于己于人皆有益,所以值得终生奉行[拼音:xíng]。
7、不{pinyin:bù}因说话而杀身,勿为积财而丧命
人皆欲会说话,苏秦乃因会说[繁:說]而杀《繁:殺》身;人皆欲多积财,石崇乃因多积财而丧命。
[注[拼音:zhù]释]
苏【繁体:蘇】秦:战国时纵横家,口才极佳,游说六国合纵以抗秦,使秦国不敢(拼音:gǎn)窥函谷关有十【pinyin:shí】五年,后至齐,被齐大夫所杀。石崇:晋人,富可敌国,国生活豪奢遭忌而被杀。
【译文】
人都希《练:xī》望自己有极佳的口才,但是战国的苏秦就是因为口才太好,才会被齐大夫派人暗杀。人人都希澳门金沙望自己能积存很多财富,然而晋代的石崇就是因为财富太多,遭人嫉妒,才惹来杀身之祸。
8、严可平躁,敬以化[拼音:huà]邪
教小儿宜严[繁体:嚴],严气足以平躁气;待小人宜敬,敬心可以化邪心。
[注释]
严气:严肃、严格的态度。躁气:轻率、性急的《练:de》脾气。敬(jìng)心:尊重而谨慎的心。邪心:不正当的心思。
【译文【wén】】
最好以严格的态度教导小孩{pinyin:hái}子,因为小孩心思顽皮毛躁,不能定下心来,严格的态度可以压抑他们浮动(繁:動)的心,使他们安静地学习。对心思不正的小人,最好以尊重而谨慎的心待他,因为小人心思邪典,如{练:rú}果尊重他的人格,也许他会想保有我们对他的尊重,而放弃邪僻的想法。如果guǒ 不行,以谨慎的态度和他相处,至少不会蒙受其害,所以说敬慎的心可以化解邪僻的心。
9、善谋生者,不必富其家,善处事者,不必利于(拼音:yú)己
善谋生者,但令长幼内外,勤修[拼音:xiū]恒业,而不必富其家;善处事(拼音:shì)者,但就是非可否,审定章程,而不必利于己。
[注(繁:註)释]
谋生:以工作来维持生活《拼音:huó》。恒业yè :经常而持久的事业。章程:办理事务的规和程序。
【译文《pinyin:wén》】
长于维持生计的人,并不是有什么新奇的花招,只是使家中年纪无论大小,事情无分内外,每个人都能就其本分,有恒地将分内的事完成,这样做虽不一定能使家道大富,却能在稳定中成长。长{练:zhǎng}于办理事务的人,不一定有奇特的才能,只是就事情如何才能完成,在可行与不可行处加以判断,订立一个办理的规则和程序,而且,并不一定要对自己有(pinyin:yǒu)利益才去【练:qù】做。
10、名利不(拼音:bù)可贪,学业在德行
名利之不宜得者竟得之,福终【繁:終】为祸;困穷(繁:窮)之最难耐者能耐之,苦定回甘。生资之高在忠信,非关机巧;学业之美德行,不仅文章。
[注(繁体:註)释]
生资:指人{rén}的资质。机巧:机变巧妙。忠信:忠实诚信。德行:道德品行。
【译(读:yì)文】
得到不该得的名声和利益,当初以为是幸运,终究会成为灾害。最难以忍耐的贫穷和困厄,若能咬紧牙关忍耐度过,最后【hòu】一定《pinyin:dìng》会苦尽甘来。人的资质高低,在于对任何事是否尽心而有信用,并不在于善用机变与心思巧妙。读书读得好的人{rén},也不仅在于文章美妙,而主要在于他的道德高尚,品行美好。
11、古朴君子力挽江河,名节之《练:zhī》士光争日月
风俗日趋于奢淫,靡所底止,安得有敦古朴之君{练:jūn}子,力挽江河;人心日丧其廉耻,渐至消亡,安得有讲(繁体:講)名节之大人,光争日月。
[注(拼音:zhù)释]
奢淫:奢侈(读:chǐ)放纵。靡所底止:没有止境。安:如何。敦古朴:不同于流俗,厚道而不浮华。力挽江河:大力改【练:gǎi】变现有的不良现象,使恢复之
名节:名誉和气节。君子:有才澳门伦敦人德的人;大人:这里[繁:裏]意同君子。
【译yì 文】
社会的风气日渐奢侈放纵,这种现象{pinyin:xiàng}愈来愈变本加厉,一直没有改善的迹象,真希望能出现一个不同于流俗而又质朴的才德之士,大力呼吁,改善现有的奢靡风气,使社会恢复原有的善良质朴;世人已逐渐失去清廉知耻的心,再这样下去,总有{练:yǒu}一天会完全不知廉耻,如何才能出现一位重视名誉和气节的有德之士,唤醒世人的廉耻心,作为世shì 人的榜样呢(拼音:ne)?
12、心[读:xīn]正则神明见,耐苦则安乐多
人心统耳目官骸,而于百体(拼音:tǐ)为君,必随处见神明之宰;人面合眉眼鼻口,以成一字曰苦(两眉为草眼横鼻直而下承口乃苦字也),知终身无安逸之时[繁体:時]。
[注{练:zhù}释]
统:总管。官骸:五(wǔ)官身体。百体为君:指心为全身之主宰。宰:治理。
【译《繁:譯》文】
心统治着人的五官及全身,可以说(繁体:說)是身体的主宰,一定要随时保有清楚明白的心思,才能使见闻言行不致出错。人的脸(繁:臉)是合眉、眼、鼻、口而成形,将两眉当作是部首的草头,把两眼看成一横,鼻子为一竖,下面承接着口,恰巧是一个“苦”字。由此可知,人的一生是苦多于乐,没有安闲逸乐的时候。
13、人世《shì》沧桑,在人在天
伍子胥报父兄之伊(yī),而郢都灭,申包胥救君上之难,而楚国存,可[读:kě]知人心足恃也;秦始皇灭东周之岁,而刘季生,梁武帝灭南齐之年,而侯景降,可知天道好还也。
[注(拼音:zhù)释]
伍子胥:春秋楚人,父兄为楚平王所杀,子胥投吴,佐吴王夫差伐楚,五战而破楚都郢,掘平王墓,鞭尸复仇。申包胥:春秋楚大夫,与伍子胥原为好友,伍子胥奔吴,告申包(练:bāo)胥:“我必覆楚。”申包胥答之:“我心存之。”及吴师伐楚,包胥入秦乞援,依庭墙哭七日,春乃出兵援楚,楚得以保全。刘季:即汉{练:hàn}高祖刘邦,汉的开国之君
侯景:南北朝时人,降梁武帝后又举兵【拼音:bīng】反叛,围梁都建《pinyin:jiàn》康,陷台城,使梁武帝被逼饿死。
【译(繁:譯)文】
春秋时的伍子胥,为了报(繁体:報)父兄之仇,誓言灭楚,终于破了楚的首都郢,鞭仇人之尸。而当时的申包胥则发誓保全楚国,终于获得秦军救援,使楚国不致灭亡。由此可见,人只要决心去做,一定能办得到。秦始皇灭东周那一年,灭秦立汉的刘邦也出生了,梁武帝灭南齐的(pinyin:de)那一年,侯景前来归降。可见天理循环,报应不爽
14、有才[繁:纔]者如浑金璞玉,为学者如行云流水
有才必韬藏,如浑金璞玉,暗然而日章也《读:yě》;为《繁体:爲》学无间断,如流水行云,日进而不已{练:yǐ}也。
[注(繁:註)释]
韬藏:深藏。浑金璞玉:没有经过提炼的金与未经雕琢的玉《拼音:yù》,比喻天然的美质,未加修饰。暗:不明亮《读:liàng》。章:同彰。
【译文《pinyin:wén》】
有才能的人必定勤于修养,不露锋芒,就如未经提炼琢磨的金玉一般,虽不炫人耳目,但日久便知其内涵价值了。做学问一定不可间断,要像不息的流水和{练:hé}飘【练:piāo】浮的行云,永远不停地前进。
15、积善祛殃(yāng),积财遗祸
积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。可知积(繁:積)善以[pinyin:yǐ]遗子孙,其谋甚远也(读:yě)。贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。可知积财以遗子孙,其害无穷也。
[注释(拼音:shì)]
余庆:遗及子孙的德泽。余殃:遗及子孙《繁:孫》的祸害。益:增加。
【译《繁:譯》文】
凡是做很多好事的人家,必然遗留给子孙(sūn)许{pinyin:xǔ}多的德泽;而多行不善的人家,遗留给子孙的只是祸害。由此可知多做好事,为子孙留些后福,这才是为子孙着想最长远的打算。贤能又有许多金钱,这些金钱容易使他不求上进而耽于享乐;愚笨却有许多金钱这些金钱只有让他增加更多的过失。由此可知将金钱留给子孙,不论子孙贤或不贤,都是有害而无益的。
16、教子严成德,勿以财{练:cái}累已
每见待子弟严厉者,易至成德;姑息者,多有败行,则父《pinyin:fù》兄之教育所系也。又见有子弟聪颖者,忽入下流;庸愚者,转为上达,则父兄之培植所关也《pinyin:yě》。人品之不高,总为一利字看不破;学业之不进,总为一懒字丢不开。德足以感人,而以有德当大权,其感尤速;财足以累己,而以有财处乱世,其累尤深。
[注(zhù)释]
成德:成为有yǒu 道德的人。姑息:过于宽容。系极速赛车/北京赛车:关系。下流:品性低下。上达:成为品性高尚的人
【译《繁:譯》文】
常见对待子孙十分严格的,子孙比较容易成为有才德的人;对于子孙太过宽容(róng)的,子孙的德行大多败坏,这完全是因为父兄教育的关《繁体:關》系[繁体:係]。又见到有些后辈原为十分聪明,却突然做出品性低下的事;有些原本平庸愚鲁,倒成为品德很好的人,这就是在于父兄的栽培教养了。一个人品格之所以不清高,总是因为无法将一个“利”字看破;而学问之所以不长进,就是因为偷懒不精勤的缘故。能以道德感化他人的人,若身在高位而有威权,那么,要感化众人趋于正道就很快《pinyin:kuài》了。财富多到足以拖累自己的人,若处于不太平的时代,钱财的拖累就更严重了
17、读书无论(繁体:論)资性高低,立身不嫌家世贫贱
读书无论资性高低,但能勤学好问,凡事思一个所以然rán ,自有义理贯通之日;立身不嫌家世贫贱,但能忠厚老成,所行无一毫《读:háo》苟且处,便为乡党仰望《拼音:wàng》之人。
[注释【shì】]
资性:资质秉性。苟且:不守礼法、道义的;随《繁:隨》便的行为。乡党:乡里。
【译{练:yì}文】
读书不无天赋的资质(繁:質)高或是低,只要能够用功,不断地学习,遇有疑难之处肯向人请教,任何事都把它想个透【tòu】彻为什么会如此,终有一天能够通{拼音:tōng}晓书中的道理,无所滞碍。在社会上立身处世,不怕自己出身贫穷低微的家庭,只要为人忠实敦厚,做事稳重踏实,所行所为没有一丝随便或违背道义之处,便足以为《繁:爲》家乡的父老所看重,而成为众人的榜样。
18、乡愿尽盗德,鄙夫不知德
孔子何以恶乡(繁体:鄉)愿,只为他似忠似廉,无非假面孔;孔子何以弃鄙夫,只因他患得患失【读:shī】,尽是俗心肠。
[注《繁:註》释]
乡愿:外(读:wài)貌忠厚相,内怀奸诈心的人。鄙夫:人格卑陋的人。
【译文(拼音:wén)】
孔夫子为什么厌恶“乡愿”呢?因为他只是表面上看来忠厚廉洁,其实内心里并不如此,可见得这种人虚伪矫饰,以假面孔示人。孔[pinyin:kǒng]夫子为什么厌弃(读:qì)“鄙夫”呢?因为他凡事不知由大体着想,只知为自己个人的利益斤斤计较,得失心太重,是个不知人生精神内涵的俗物。
19、勿为私己打算精明,要培(péi)子孙朴实浑厚
打算精明,自谓自计,然败祖父子家声者,必此人也;朴【练:pǔ】实浑厚,初无甚奇,然培子孙之元(拼音:yuán)气者,必此人也。
[注《繁:註》释]
打【练:dǎ】算:精打细算。
【译【pinyin:yì】文】
凡事都斤斤计较、毫不吃亏的人,自以为很成功,但是败坏祖宗的良好名声的,必定是这(繁体:這)种人。诚[繁体:誠]实俭朴而又敦厚待人的人,刚开始虽然不见他有什么奇特的表现,然而使子孙能够有一种纯厚之气,历久不衰的,就是这种人。
20、明辨是非方能决断,不忘廉耻{繁体:恥}身自高洁
心能辨事非,处事方能决[繁:決]断;人不忘廉耻,立身自不卑污。
[注(繁体:註)释]
决断:决定么办。卑污【练:wū】:卑鄙污秽。
【译文(拼音:wén)】
心中能辨别什么是对的,什么是错(繁体:錯)的[拼音:de],在处理事情的时候,就能毫不犹豫地决定该么办;人能不忘记廉耻心,在社会上为人处世,自然就不会做出任何卑鄙污秽的事。
21、明(míng)辨愚和假,识破奸恶人
忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是shì 怜俐人做得来;仁有假仁,义有假义,可知仁义两途,不无奸(繁体:姦)恶人藏其内。
[注(繁体:註)释]
愚忠:忠心到旁人看来是傻子的地步。愚孝:旁人看来十分愚【yú】昧的孝行。伶俐:灵活、聪明(pinyin:míng)。
【译《繁:譯》文】
有一种忠心被人视为愚行,就是“愚忠”,也有一种孝行{读:xíng}被人视为愚行,那是“愚孝”,由此可知,“忠”,“孝”两个字,太《pinyin:tài》过聪明的人是做不《pinyin:bù》来的。同样地,仁和义的行为中,也有虚伪的“假仁”和“假义”,由此可以知道,在一般人所说的仁义之士中,不见得没有奸险狡诈的人。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Health-Conditions/78313.html
围炉夜《练:yè》话全文及译文txt转载请注明出处来源