当前位置:Home-FurnishingsHome

虽欲久为姊粥复可得乎{pinyin:hū}翻译

2025-03-04 12:43:14Home-FurnishingsHome

李绩煮粥侍姊文言文翻译?翻译:唐英公李勣,身为宰相,他的姐姐病了,还亲自为她烧火煮粥,以致火苗往往烧了他的胡须和头发.姐姐劝他说:”你的仆人那么多,为什么要这样自讨苦吃?”李勣答:”难道真的没有人吗?只不过姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”原文:英公:唐朝名将李勣封英国公,故史称英国公

李绩煮粥侍姊文言文翻译?

翻译:唐英公李勣,身为宰相,他的姐姐病了,还亲自为她烧火煮粥,以致火苗往往烧了他的胡须和头发.姐姐劝他说:”你的仆人那么多,为什么要这样自讨苦吃?”李勣答:”难道真的没有人吗?只不过姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”原文:英公:唐朝名将李勣封英国公,故史称英国公。仆射:唐时仆射相当于宰相。何为:即“为何”,为什么

出自:刘餗《隋唐嘉澳门巴黎人话》扩展资料《隋唐嘉话》记载南北朝至唐开元年间历史人物的言行事迹,以唐太宗和武后两朝为多。李勣出身{pinyin:shēn}高平北祖上房徐氏,他早年投身瓦岗军,后随李密降唐。一生历事唐高祖、唐太宗、唐高宗三朝,深得朝廷信任和重任

他随唐太宗李世民平定四方,两击薛延陀,平【极速赛车/北京赛车读:píng】定碛北。历任兵部尚书、同中书门下三品、司空、太子太师等职,累封英国公。

开云体育

李绩煮粥,故事启示,翻译全文?

大侠, 可以把故事的中文放到问题正文中吗?

我[w澳门永利ǒ]们乐意尝试来翻译! :)

古文翻译:李绩为姊煮粥?

唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。

澳门新葡京

姐姐劝他说:“你的仆人侍妾那{nà}么多,你自己为何要这样辛苦?”李绩回答说:“难道真的没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐澳门伦敦人烧火煮粥,又怎么可能呢?” 辄:就。仆射(púyè):尚书仆射。尚书省设置尚书仆射各一员,为尚书令副

澳门新葡京

尚书令,令总领百官,仪刑端揆。实际上为宰相澳门巴黎人,总领政务。那么尚书仆射就是所说的副宰(pinyin:zǎi)相

另外,唐代由于太宗曾经担任尚书令一职,在太宗即位之后,便不设尚书令,而尚书左仆射,尚书右仆射实为宰相。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/13148107.html
虽欲久为姊粥复可得乎{pinyin:hū}翻译转载请注明出处来源