宁波人说话为什么像吵架,宁波话和杭州话或者上海话像吗?我是宁波人在上海住了十几年,至于宁波话与上海话是有历史源渊的。正宗的上海话是浦东话,浦西的上海话是由宁波话与苏北话混合起来的。但话的基础是宁波话,比方讲,“阿拉上海人”的阿拉就是宁波闲话,正宗的上海人叫“我伲”,不叫阿拉
宁波人说话为什么像吵架,宁波话和杭州话或者上海话像吗?
我是宁波人在上海住了十几年,至于宁波话与上海话是有历史源渊的。正宗的上海话是浦东话,浦西的上海话是由宁波话与苏北话混合起来的。但话的基础是宁波话,比方讲,“阿拉上海人”的阿拉就是宁波闲话,正宗的上海人叫“我伲”,不叫阿拉。特别是民国时期宁波在上海都是上层名流多,老板多当时上海有一句闲话:宁波人老板,苏北人瘪三。这句话就是这样流传下来的。所以当时在上海,宁波话是主流与苏北话合并成现在的上海话,至于杭州话根本与此毫无相干的!
“河白烂滩”是我们宁波方言,知道什么意思吗?这个意思你们家乡方言又怎么说呢?
谢邀!义乌话中好像有个“兰摊”这个词,意思好像是“完了、完蛋了”,指做一件事到最后没成功,而表达这个意《读:y极速赛车/北京赛车ì》思的词还有“gu.e特、qua故”等,“qua故”也有“糟了、糟糕了、麻烦了”的意思。
有些人写方言字时,往往与方[拼音:fāng]言真实发音相差较大,搞得本(读:běn)地人都要{yào}想好久才弄明白,比如义乌话中:
或歇(非《练:开云体育fēi》常)写成“危险”,
澳门银河门贡(能干)写《繁:寫》成“名工”,
该see(年夜饭)写[繁体:寫]成“隔岁”,
le事(垃圾(读:jī))写成“乱屑”,
要囡(女儿出嫁)写成“约囡nān ”,
称捷(老人身体健康)写成“清{qīng}健”,
升郁晕(新娘子)写[澳门巴黎人繁体:寫]成“新孺人”,
脑m.e奢(难看不漂亮)写成“难望[读:wàng]相”,
壶思tou.ng(膝盖)写成“猢开云体育狲头”等等,反正很多[练:duō]很多。
我想,写方言字,最(pinyin:zuì)起码发音要写相同或尽量接近真实发音,实[shí]在没有匹配[读:pèi]的汉字,也可以写成拼音或英文谐音,最起码本地人能够一目了然。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/14831566.html
宁[繁体:寧]波话交关赞什么意思转载请注明出处来源