当前位置:Home-FurnishingsHome

北京朝阳【pinyin:yáng】翻译公司

2025-03-18 07:04:32Home-FurnishingsHome

北京的英文是Beijing还是Peking?谢谢邀请。我们会看到,有时候北京的英文翻译是Beijing,有时候是Peking,这是为什么呢?理论上来讲,这两种都没有错。过去我们没有规范汉语转写英语的规定,一直使用的是很不规范的威氏拼音来拼汉字的英文

开云体育

北京的英文是Beijing还是Peking?

谢谢邀请。

我们会看到,有幸运飞艇【pinyin:yǒu】时候北京的英文翻译是Beijing,有时候是Peking,这是为什么呢?

澳门新葡京

理论上来讲,这世界杯两种都没(繁:沒)有错。

过去我们没有规范汉语转写英语的规定,一直使用的是很不规范的威氏拼音来拼汉字的英文。威氏拼音就是威妥玛式拼音法,这个人曾澳门巴黎人经是英国驻清朝的外交大使。正是他发明了这个拼音法,把中国的名词用英语[繁体:語]发音的方式让外国人能够接受。

但是有一个问题澳门新葡京,这种拼音完全是《pinyin:shì》根据发音来的,不同的方言所写的文字就不一样,比如厦门,北京人就写成Hsiamen,而厦门人自己写成AMoy。

澳门巴黎人

新中国成立后,为了对外交流的方便和拼写的规范,规定用汉语拼音方案来统一中国专有名词的英文转写。于是peking变成了beijing,AMoy变成了Xiamen。

但是也有一些叫法延续了下来,比如Peking Opera(我世界杯们的国粹京剧《繁体:劇》)、Peking University(北京大学)以及Roast Peking duck(香喷喷的北京烤鸭)等等。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/17271643.html
北京朝阳【pinyin:yáng】翻译公司转载请注明出处来源