你心目中的十大经典译制片是哪十部?《卖花姑娘》,《看不见的战线》,《摘苹果的时候》,《南江村的妇女》《流浪者》,《大篷车》,《永恒的爱情》《虎口脱险》,《远山的呼唤》《追捕》!七八十年代中国都引进了哪些外国电影并且做成了经典的译制片?七八十年代,中国引进了大批国外经典电影
你心目中的十大经典译制片是哪十部?
《卖花姑娘》,《看不见的战线》,《摘苹果的时候》,《南江村的妇女》《流浪者》,《大篷车》,《永恒的爱情》《虎口脱险》,《远山的呼唤》《追捕》!七八十年代中国都引进了哪些外国电影并且做成了经典的译制片?
七八十年代,中国引进了大批国外经典电影。说到译制片,那就不得不提上译。引进影片在老一辈上译人的幸勤耕耘下,硕果累累众多影片成为了那个时代永恒的经典。至今提起,仍会想起经典台词与(繁:與)画面。下面,我们就来作一个盘点,不知能否再次拨动心弦,回忆[拼音:yì]起经典
简·爱
冷酷(pinyin:kù)的心
巴黎《拼音:lí》圣母院
基度【pinyin:dù】山伯爵
阿里巴(练:bā)巴
叶塞尼(ní)亚
尼罗河上的惨案
悲惨澳门伦敦人世【shì】界
望(拼音:wàng)乡
追(zhuī)捕
佐罗开云体育《繁体:羅》
大篷车
幸运飞艇卡桑德[pinyin:dé]拉大桥
英俊[繁体:儁]少年
三十九级台【练:tái】阶
澳门永利蒲田进行曲【练:qū】
虎口脱(繁体:脫)险
神秘的澳门新葡京黄《繁体:黃》玫瑰
幸福的黄手帕(pà)
第一{拼音:yī}滴血
枪手{读:shǒu}哈特
无腿先生【shēng】
伦敦上空的鹰(读:yīng)
暴风(繁:風)勇士
霹雳(繁体:靂)舞
时光荏苒,光影永存。在上译厂的著名配音演员们(邱岳峰,毕克,李梓,刘广宁,赵慎之,曹雷,戴学庐,尚华,于鼎,杨文元,富润生,童自荣,乔榛,丁建华(繁体:華),沈晓谦,杨纯成,施融,狄菲菲)的不懈努力下。通过声音不断地塑造与传承,让上译这块金字招牌成(拼音:chéng)为了业界永恒经典。
我是影视领域创作者品鉴电影,喜欢请关注。有不同见解,欢[拼音:huān]迎评论,您的支持与评论是对我最大的鼓励。分享推(拼音:tuī)荐好电影、更多电影精彩问答欢迎品鉴。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/1937280.html
免费国【guó】语二战译制电影转载请注明出处来源