当前位置:Home-FurnishingsHome

地(读:dì)质土壤学的英文翻译

2025-03-26 14:48:07Home-FurnishingsHome

地质方面英语翻译?Up. Permian 早二叠纪 (Guadalupian)【地质学】瓜达卢普阶Grayburg-Up. San Andres Fms.,.,圣安德烈斯岛 元素镄PPL/XPL爆炸范

极速赛车/北京赛车

地质方面英语翻译?

Up. Permian 早二叠纪 (Guadalupian)【地质学】瓜达卢普阶

Grayburg-Up. San Andres Fms.,.,圣安德烈斯{sī}岛 元素镄

澳门永利

PPL/XPL爆炸范围, HA 高可用性= 4 mm each 4个默mò 加利地震裂度

Up. Permian (Guadalupian) Yates-亚[繁:亞]茨

T澳门银河ansill Fms.柔性制造系统, subsurface, Eddy Co.,艾迪有限【读:xiàn】公司

L澳门巴黎人o. Cretaceous白垩纪 Ferry Lake Fm subsurface,地表下的土壤(或(读:huò)岩石)

subsurface,下层面 Henderson Co.恒基{jī}公司, Texas德克萨斯州

极速赛车/北京赛车不知能否有帮助《读:zhù》~~~~·

Geology为何翻译作“地质”?

首先,我觉得题主的英语水平不好。难道英语和汉语之间的翻译就是简单的拼凑吗?这让我想起了人民网下属一网站——人民奥克网(博彩)的一名高级运营人员,工资月薪20000以上。当时拿着客户给他的资料,他去翻译。结果把彩店反应成了“color shop”,其实彩店的英文名应该为“Lottery store”,结果这哥们被开除了。

Geology分开(繁体:開)是Geo地球 logy理论的意思,难道就简{繁体:簡}单的拼接是地球理论,然后简[繁:簡]称地理吗?

其次,我认[繁体:認]为题主没明白地理和地质的区别,其实Geology翻译成地质非常恰当,正如你所说,Geo- 希腊语表示开云体育“大地”,“地球”,-logy表示“理论”、“学说”,那结合起来就是关于地球的理论和学说。

而地质泛指{zhǐ}地球的性质和特征。主要是指地球的物质组成、结构、构造、发育历史等,包括地球的圈层分异、物理性质、化学性质、岩石性质、矿物[wù]成分、岩层和岩体的产出状态、接触关系,地球的构造发育史、生物进化(读:huà)史、气候变迁史,以及矿产资源的赋存状况和分布规律等。

正好和关于地《练:dì》球的理论和学说想匹配。从研究对象上来看,地质学的研究对象开云体育是地球。地球包括固体地球及其外部的大气。固体地球包括最外层的地壳、中间的地幔及地核三个主要的层圈

目前,主要是《练:shì》研究固体地(pinyin:dì)球的上层,即{jí}地壳和地幔的上部。Geology也说的是地球,完全吻合!

再来说一下xià 地理,地理的英文是geography 或者geographical features of a place,他代表的是研究地球表面的地理环境中各种自然现象和人文现象,以及它们之间相互关[繁体:關]系的学科。也真正好和features想呼应。

可以这么说,地[dì]质学的研(pinyin:yán)究范围要比地理学范围大的多,地质学研究的是整个地球,而地理学研究的[读:de]是地球的表面及大气层。

从以上看来,Geology翻译作“地质”是非常恰当的!

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/22068907.html
地(读:dì)质土壤学的英文翻译转载请注明出处来源