读史是看文言的好还是看白话文的好?读史的话,必须要读原汁原味的史书,这样才有味道,这自然是文言文。但由于古汉语水平程度的不同,有些史书看起来会有一定的困难。如果不能完全理解,那也就无趣味了。因此,需要文白对照,这样就好多了
读史是看文言的好还是看白话文的好?
读史的话,必须要读原汁原味的史书,这样才有味道,这自然是文言文。但由于古汉【练:hàn】语水平程度的不{pinyin:bù}同,有些史书看起来会有一定的困难。如果不能完(wán)全理解,那也就无趣味了。因此,需要文白对照,这样就好多了。
刚刚买了一套《三国澳门威尼斯人志》,今天到货。粗略地翻阅了一下,文白对照,感觉[拼音:jué]还不错。
如果不看原著,只看白话文的版本,总有一(读:y幸运飞艇ī)种不踏实的感觉。
作为一般的史学爱好者,如果{pinyin:guǒ}没有足够的古语言文学功底,不仅许多地方看不懂,而且还可能产生误解,那就事【练:shì】与愿违啦。
秦汉以后的典籍还好{pinyin:hǎo}一些{拼音:xiē},先秦文学及典籍就更难读懂,因而必须文白对照。
一般来说,作为普通的爱好者,把意思看懂了,也就差不多了。至于读法之类的事,也就不必去追求了,那是专家级别的层次,不是一般阅读者追求的境界。
豹眼曾经专门查阅过,有一些很hěn 著名的专家级别的人,所作的古诗词视频,都是按照现在的读音,去朗《lǎng》诵古诗词,这是很不准确的。
为了凑趣,把以前老师教过的一首《诗(繁:詩)经·氓》的读法,大体整理了一下{读:xià},可能不全,与大家分【练:fēn】享一下。
《诗【shī】经·氓》:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝《繁:絲》,来即我谋(mi二声)。
送[读:sòng]子涉淇,至于顿丘(qi二声)。 匪我愆期,子无良媒。
将(qiang一{拼音:yī}声)子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关#28jian一声)。
不见复关,泣涕涟涟(繁体:漣)。 既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁(繁体:遷)。
桑之未落#28lu四声),其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑(拼音:sāng)葚。
于嗟女兮,无[繁体:無]与士耽(chen二声)。
士之耽兮,犹可说(繁体:說)(tuo一声)也; 女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其《pinyin:qí》黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐《繁体:漸》车帷裳。女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德(di四(拼音:sì)声)。
三岁为妇,靡室劳矣。 夙兴(繁体:興)夜寐,靡有朝矣。
言既遂亚博体育矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其{练:qí}笑矣。
静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我【练:wǒ】怨。
淇则有岸(nian四声),隰《pinyin:xí》则有泮。 总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉《拼音:zāi》!
这么读起来,是不是感觉很不一样(繁娱乐城:樣)哦,这恐怕颠覆许多人的理念吧。
因此,无论是典籍,澳门金沙还是古诗词,在读法上跟【pinyin:gēn】现在是很不一样的。不要说读法,就是看懂也很不容易。能够文白对照,看个明白就很不错了。
中华文化(练:huà)博大精深,不去阅读一些古典书籍,实在是遗憾的事。
希望有共同爱好的友友,一起(qǐ)交流、学习。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/3485379.html
究竟是文言文好还是白话文好 读{练:dú}史是看文言的好还是看白话文的好?转载请注明出处来源