起风了日语歌词寓意?基本上就是宫崎骏电影《起风了》的内容。主要是反战。林俊杰起风了歌词意思?《起风了》歌词含义:这首歌唱出了人生与爱情,初闯世间的少年,意气风发的模样,从前初识这世间,万般流连,也甘愿赴汤蹈火去走他一遍,这种字里行间的自信和神采总会给人热血澎湃的感觉,不禁想起自己曾经的年少轻狂,一腔热血
起风了日语歌词寓意?
基本上就是宫崎骏电影《起风了》的内容。主要是反战。林俊杰起风了歌词意思?
《起风了》歌词含义(繁:義):
这首歌唱出了人生与爱情,初闯世间的少年,意气风发的模样,从前初识这世间,万般流连,也甘愿赴汤蹈火去走他一遍,这种《繁:種》字里行间的自信xìn 和神采总会给人热血澎湃的感觉,不禁想起自己曾经的年少轻狂,一腔热血。
微凉晨光里,再次见到你,笑得很甜蜜。这几句话是情侣分手再见的悲伤与幸福吧,歌词描绘的《读:de》像是一种内心世界,描述了一个人的一生《练:shēng》,既年少又成熟{练:shú}。心路历程皆有迹可循。
不过非常难得的是如今走过《繁:過》这世间,依旧{练:jiù}万般流连,翻过岁月不同侧脸,见识过世事复杂,依旧年轻的那种心态,是未曾被岁月蹂躏殆尽的(读:de)人。
起风了英文版歌词?
Roving one way or another
这一路上走走停停tíng
Back and forth with drifting water
顺着少年漂流(拼音:liú)的痕迹
迈(繁:邁)出车站的前一刻
My steps falter
竟有些犹yóu 豫
Despite long rides, I wanna take flight
不禁笑这近乡情[练:qíng]怯
What a bitter plight
仍无可避免[读:miǎn]
But that special site
而长野的[拼音:de]天
Still warm and bright
依旧那么暖[读:nuǎn]
Draws memory to sight
吹起了(繁体:瞭)从前
Once in this life of game
从前初{练:chū}识这世间
I did mist my aim
万般流连《繁:連》
看[kàn]着天边似在眼前
Without any fear of going down in flame
也甘{gān}愿赴汤蹈火去走它一遍
Now I have tasted it all
如今(拼音:jīn)走过这世间
When I recall
万(繁体:萬)般流连
My heart is beset by a high wall
翻过岁月不{读:bù}同侧脸
Just for your smile I can’t resist but fall
措不【读:bù】及防闯入你的笑颜
I dreamed to enter a fanciful gate
我曾难自拔于世界{拼音:jiè}之大
Then encounter my dear soulmate
也沉溺于其[读:qí]中梦话
Bearing the weight
不得《读:dé》真假
Embracing fate
不做挣扎
Defying hate
不惧笑话(繁:話)
Years of bloom once wrote the best refrain
我曾将青春翻涌(yǒng)成她
Singing our love with no chain
也曾指尖弹出(繁体:齣)盛夏
Listen to your heart and just let it reign
心之所动 且就随缘去《读:qù》吧
Against the light I stand all winds and rains
逆着(pinyin:zhe)光行走 任风吹雨打
Stuttering along the bumpy road, I find
短《pinyin:duǎn》短的路走走停停
So far I have climbed
也有了几分[读:fēn]的距离
Wonder whether I have lost you or myself behind
不知抚摸的是故事 还是(拼音:shì)段心情
In my gentle reverie, love can defeat the time
也许{练:xǔ}期待的不过是 与时间为敌
Again in my sight
再次看到{dào}你
In blue morning light
微凉晨【练:chén】光里
Your smile is so bright
笑的很甜蜜(读:mì)
Once in this life of game
从前qián 初识这世间
I did mist my aim
万般流连《繁体:連》
Believing farness would be tamed
看《拼音:kàn》着天边似在眼前
也甘愿赴汤蹈火去澳门新葡京走(拼音:zǒu)它一遍
Now I have tasted it all
如今走过这《繁:這》世间
When I recall
万般流{pinyin:liú}连
My heart is beset by a high wall
翻过岁月不同侧【练:cè】脸
Just for your smile I can’t resist but fall
措不及防闯入你的{练:de}笑颜
I dreamed to enter a fanciful gate
我曾难[繁体:難]自拔于世界之大
Then encounter my dear soulmate
也沉溺于(繁:於)其中梦话
Bearing the weight
不得真《pinyin:zhēn》假
Embracing fate
不做挣扎{练:zhā}
Defying hate
不《bù》惧笑话
Years of bloom once wrote the best refrain
我曾将青春翻涌{pinyin:yǒng}成她
Singing our love with no chain
也曾指尖jiān 弹出盛夏
Listen to your heart and just let it reign
心之所动 且【练:qiě】就随缘去吧
Night breeze gives your gray hair a fond embrace
晚风吹起你鬓间的白发(繁体:發)
All the scars leave without a trace
抚平回忆留下(读:xià)的疤
Your changing face
你(pinyin:nǐ)的眼中
Of glad grace
明暗交杂【pinyin:zá】
Lights this place
一【读:yī】笑生花
Drag yourself home in deepening twilight
暮色遮住你蹒澳门银河跚的步[拼音:bù]伐
Draw yourself a dream as a flight
走进床头【pinyin:tóu】藏起的画
In this dream, you whisper with delight
画中的你 低着头说话《繁:話》
I still feel amazed at the world gate
我(读:wǒ)仍感叹于世界之大
Can’t help but think of that young date
也沉醉于儿时(繁体:時)情话
Bearing the weight
不剩真{zhēn}假
Embracing fate
不做挣zhēng 扎
Defying hate
无[繁体:無]谓笑话
I have buried the story of her
我终[繁体:終]将青春还给了她
Together with that tuneful summer
连同指尖【jiān】弹出的盛夏
What I treasure
心之所{suǒ}动
Might fade forever
就随【练:suí】风去了
Can love remember
以【拼音:yǐ】爱之名
The question and the answer
你还愿意[练:yì]吗
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/3909761.html
起风了日语翻译歌词 起风了日语歌词寓意[拼音:yì]?转载请注明出处来源