当前位置:Home-FurnishingsHome

论语学而第一解读(繁:讀) 论语学而第一(翻译)?

2025-03-11 11:25:27Home-FurnishingsHome

论语学而第一(翻译)?《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也

论语学而第一(翻译)?

《论语》学而第一

【原文[读:wén]】

子【拼音:zi】曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?

澳门新葡京译文(练:wén)】

孔子说:“学了又(yòu)时常{cháng}温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人《练:rén》家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”

【原文】

有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱【练:luàn】者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也(pinyin:yě)者,其为仁之{读:zhī}本与!”

【译文】

有子说“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜好触(繁体:觸)犯上层统治者,而喜欢造反的人,是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建[读:jiàn]立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。

【原文《拼音:wén》】

子曰:“巧言(yán)令色,鲜矣人。”

【译(繁:譯)文】

乐鱼体育

孔子说(繁体:說):“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”

【原(读:yuán)文】

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋[繁体:謀]而不忠乎?与朋友交而不信乎(读:hū)?传不习乎?

【译yì 文】

曾子说:“我每天多次[cì]反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友们交往是不是做到了诚实可{拼音:kě}信呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?

【原{拼音:yuán}文】

子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人《pinyin:rén》,使民以时。”

【译[繁体:譯]文】

极速赛车/北京赛车

孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严yán 谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实[拼音:shí]无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓要不误农时。

【原{读:yuán}文】

澳门银河

子曰:“弟《pinyin:dì》子入则孝xiào ,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则【pinyin:zé】以学文。”

【译(开云体育繁:譯)文】

孔子[练:zi]说:“弟《练:dì》子们在父母跟前,就【读:jiù】孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”

【原文《练:wén》】

子夏曰:“贤贤易色,事《读:shì》父母能竭其《pinyin:qí》力,事君子能竭其身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

【译文[读:wén]】

子夏说:“一个人能够看重贤{pinyin:xián}德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过【练:guò】了。”

【原文】子曰《pinyin:yuē》:“君子不重则不《bù》威,学则不固。主中信。无友不如己者。过则勿惮改。”

【译文【练:wén】】

孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以中信为(wèi)主,不要同与自己不同(繁体:衕)道的(pinyin:de)人交朋友;有了过错,就不要怕改正。”

【原文{wén}】

曾子曰:“慎终澳门博彩追远,民德归(拼音:guī)厚矣。”

【译(繁体:譯)文】

曾子说:“谨慎地[练:dì]对待父母的去【读:qù】世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋(繁体:趨)忠厚老实了。”

【原文{wén}】

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与[繁体:與]?抑与之澳门巴黎人与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

【译文(pinyin:wén)】

子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是先《拼音:xiān》听一(pinyin:yī)听这个国家的正事。这是他自己求得的呢还是人家国君主动让给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求得是完全不同于其他人求得的呢!”

【原文《wén》】

子曰:“父在观其志,父没观其行,三年无改于父之(读:zhī)道,可谓孝矣。”

亚博体育

【译文(读:wén)】

孔[kǒng]子{拼音:zi}说:“当他父亲在世的时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察他的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范长期行使而不加改变,这样的人可以说是{拼音:shì}尽到孝心了。”

【原《pinyin:yuán》文】

有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯{拼音:sī}为美,大小由之。有所不行,知{pinyin:zhī}和而和,不以礼节之,亦不可行也。”

【译(繁:譯)文】

有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的视乎就行不通。若只为和谐而和谐,而不以礼[繁体:禮]来节制和谐,也是不可kě 行的。”

【原[yuán]文】

有子曰(yuē):“信近于义,言可复[繁体:覆]也。恭近于礼,远耻辱【练:rǔ】也。因不失其亲,亦可宗也。”

【译文【读:wén】】

有子说:“讲信用要符合于义,这样的话才能实行;恭敬要符合【hé】于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是(shì)可靠的人,也就是值得尊【练:zūn】敬的人了。”

【原[拼音:yuán]文】

子曰:澳门新葡京“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也[读:yě]已。”

【译(繁体:譯)文】

孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不求舒适,对工作勤劳敏捷,说话时要小心谨慎{pinyin:shèn},到有道理的人那里去匡正自己,这样可以(yǐ)说是好学了。”

【原文《pinyin:wén》】

子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何《读:hé》如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡(繁体:貢)曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《pinyin:yán》《诗》已矣!告诸往而知来也。”

开云体育

【译(yì)文】

子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以《拼音:yǐ》同你谈(tán)论《诗》了。”

【原{pinyin:yuán}文】

子曰:“不患人之不几知,患不知人也yě 。”

【译《繁体:譯》文】

孔子说:“不怕别人不了解自己《读:jǐ》,只怕自己不了解别人。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/3939777.html
论语学而第一解读(繁:讀) 论语学而第一(翻译)?转载请注明出处来源