歌曲只有芸知道原唱?如果云知道原唱是:许茹芸。《如果云知道》是许茹芸1996年9月8日的成名曲,由许常德、季忠平填词,季忠平谱曲,屠颖编曲,收录于1996年10月3日发行的《如果云知道》专辑。有没有哪些很好听歌词很美的英文歌?推荐三首好听的英文歌:1MyLoⅴe《我的爱》2That”sgⅰrl《那个女孩》3EVERYTIME《爱情海洋》歌词写的很美
歌曲只有芸知道原唱?
如果云知【读:zhī】道原唱是:许茹芸。
《如果[读:guǒ]云(繁:雲)知道》是许茹芸1996年9月8日的成名曲,由许常德、季忠平填词,季{拼音:jì}忠平谱曲,屠颖编曲,收录于1996年10月3日发行的《如果云知道》专辑。
有没有哪些很好听歌词很美的英文歌?
推荐三首好听的英文歌:1MyLoⅴe《我《练:wǒ》的爱》
2That”sgⅰrl《那个(繁体:個)女孩》
3EVERYTIME《爱情海洋[拼音:yáng]》
歌词写的很美,入《rù》人心!都是经典开云体育的英文歌!仅代表个人喜好
你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?
我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人【拼音:rén】认为(wèi)翻译的确实好!
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy#30"s eyes
Listen as the crowd would sing:
#30"Now the old king is dead
Long live the king #30"
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt#30" pillars of sand
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
Once you know there was never#30"
Never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn#30"t believe what I#30"d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever wanna be king
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
#28Ohhhhh Ohhh Ohhh#29
Hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world[7]
中文(pinyin:wén)
我曾是这世界jiè 的王
海浪升起,只因我的旨[练:zhǐ]意
如今,我在清晨独自入眠{练:mián}
清扫(繁体:掃)那曾属于我的康庄大道
我曾掷骰裁决那人世的生{shēng}生死死
洞察(读:chá)死敌眼神里隐藏的恐惧
听那人群高呼《读:hū》:
“先【拼音:xiān】王已逝,吾王万岁!”
曾几(繁体:幾)何时,我权柄在握
转瞬却身陷(pinyin:xiàn)囹圄
最终发现我那盖[繁体:蓋]世的宏图伟业
只是shì 一座虚无缥缈的空中楼阁
我听见耶路撒《pinyin:sā》冷传来洪亮的钟声
罗马骑兵的唱诗班正在吟[读:yín]诵
作为我的明镜[jìng], 我的剑和盾
我的布{pinyin:bù}道者们远涉异邦
他们的使命我(wǒ)无法言明
自从你离开之后,就从未有过[繁体:過]
从未有过(繁:過)一丝真言
那就是我统治这世界《pinyin:jiè》的年月
是那邪恶而狂野的{拼音:de}风
掀翻那阻挡我进【练:jìn】去的重重的门
窗棂破碎,鼓《读:gǔ》声喧天
我的下场《繁:場》无人能料
革命{mìng}者在等待
银盘(繁:澳门博彩盤)里乘着我的头颅
我只是那命悬《繁体:懸》一线的傀儡
唉,早(拼音:zǎo)知如此,何必为王?
我听见耶路撒冷传来洪亮的钟(繁体:鈡)声
罗马骑兵的唱诗班正在吟诵《繁:誦》
作为我的明镜, 我的[de]剑和盾
我的布【bù】道者们远涉异邦
他们的使命我无法言【读:yán】明
我深知圣彼得不会再认我【pinyin:wǒ】
从未有过一(拼音:yī)丝真言
但那正是我统治这世界的【拼音:de】年月[1]
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/5314317.html
只有芸知道歌(读:gē)曲英文翻译 歌曲只有芸知道原唱?转载请注明出处来源