当前位置:Home-FurnishingsHome

文言文劝学原文及翻译语文版 羊子之妻劝学(繁:學)译文?

2025-03-18 01:49:13Home-FurnishingsHome

羊子之妻劝学译文?羊子之妻劝学译文:河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。 乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了

羊子之妻劝学译文?

羊子之妻劝学译文:

河南郡乐(繁:樂)羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。

乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金(pinyin:jīn)子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食{shí}物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。

一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来(繁:來)的缘故。羊子说:“出行在外久[pinyin:jiǔ]了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到《dào》织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光

您要积[繁体:積]累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中[练:zhōng]途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。

劝学译文及注释?

君子说:学习是不可以停止的。

  靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却(què)比水还要寒冷。木材直得符合拉直【拼音:zhí】的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了。即使又被风吹日晒(繁体:曬)而干枯了,木材也不《读:bù》会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的。所以木材用墨线量过再经辅具加工就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了。

  因此,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。干、越、夷、貉的孩子,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习性却不相同,这是教(读:jiào)育使之如此。《诗经》上说:“你这个君子啊,不要总是贪图安逸。恭谨对待你的本职,爱好正直的德行《读:xíng》。神明[练:míng]听到这一切,就会赐给你洪福祥瑞

”精神修养没有比受(拼音:shòu)道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了。

  我曾经整天思索,却《繁体:卻》不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有加长,可[拼音:kě]是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了。

  南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝{繁:窩}没编好,而是不该系在芦苇上面。西方有种叫“射干”的草,生长在高[gāo]山之上,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一旦浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直

  事情的发生都是有起因的,荣辱的降临也[yě]与德行相应。肉腐了生蛆,鱼枯死了生虫,懈怠疏忽忘记了做人准则就会招祸。太坚硬物体易断裂,太柔弱了又易被(pinyin:bèi)束缚,与人不善会惹来怨恨,干柴易燃,低洼易湿,草木丛生,野兽成群,万物皆以类聚。所以靶子设置好了就会射来弓箭,树长成了森林就会引来斧头砍伐,树林繁茂荫凉众鸟就会来投宿,醋变酸了就会惹来蚊【读:wén】虫,所以言语可能招祸,行为可能受辱,君子{zi}为人处世不能不保持谨慎。

  堆积土石成了高山,风雨从这里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙从这儿产生;积累善行养成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具备《繁体:備》。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十【pinyin:shí】步远;劣马连走十天,它的成功在于不停止。如果刻几下就停下来了,那么腐朽的木头也刻不断。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功

蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,这是由于它用心专一。螃蟹有六条腿,两个幸运飞艇蟹钳,但是没有蛇、鳝的洞穴它就无处藏(cáng)身,这是因为它用心浮躁。

  因此没有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;没{练:méi}有埋头苦干的实践,事业上就不会有巨大成就。在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个《繁体:個》君主的人,两方都不会容忍他。眼睛不能同时看两样东西而看明白,耳朵不能同时听两种声音而听清楚。螣蛇《练:shé》没有脚但能飞,鼫鼠有五{练:wǔ}种本领却还是没有办法。《诗经》上说:“布谷鸟筑巢在桑树上,它的幼鸟儿有七只

善良的君《拼音:jūn》子们,行为要专一不偏邪。行为专一不偏邪,意志才会如磐石坚。”所以君子的意志(zhì)坚定专《繁:專》一。

  古有瓠巴弹瑟,水中鱼儿也浮出水面倾听,伯牙弹琴,拉车的马会停食仰头而听。所以声音{yīn}不会因为微弱而不被听见,行为不会因为隐秘而不被发现。宝玉埋在深《练:shēn》山,草木就会很(hěn)润泽,珍珠掉进深渊,崖岸就不会干枯。做善事(难道是)不能累积(的)吗?哪有积善成德而不被广为传诵的呢?

  学习究竟应从何(hé)入手又从何结束呢?答:按其途径而言【练:yán】,应该从诵读《诗》、《书》等经典入手到《礼经》结束;就其意义而言,则从做书生入手到成为圣人结(繁:結)束。真诚力行,这样长期积累,必能深入体会到其中的{读:de}乐趣,学到死方能后已。所以学习的教程虽有尽头,但进取之愿望却不可以有片刻的懈怠。毕生好学才成其为人,反之又与禽兽何异?《尚书》是政事的记录;《诗经》是心声之归结;《礼经》是法制的前提、各种条例的总纲,所以要学到《礼经》才算结束,才算达到了道德之顶峰。《礼经》敬重礼仪,《乐经》讲述中和之声,《诗经》《尚书》博大广阔,《春秋》微言大义,它们已经将天地间的大学问都囊括其中了

  君子学习,是听在耳里,记在心里,表现在威仪的举止和符合礼仪的行动上。一举一动,哪怕是极细微的言行,都可以垂范于人。小人学习是从耳听从嘴出,相距不过四寸而已,怎么能够完美他《读:tā》的七尺之躯呢?古人学习是自身道德修养的需求,今人学习则只是为了炫耀于人。君子学习是为了完善自我,小人学习是为了卖弄和哗众取宠,将学问当作家[繁体:傢]禽、小牛之类的礼物去讨人好评。所以,没人求教你而去教导别人《pinyin:rén》叫做浮躁;问一答二的叫啰嗦;浮躁啰嗦都是不对的,君子答问应象空谷回音一般,不多不少【读:shǎo】、恰到好处

  学习没有比亲(繁:親)近良师更便捷的了。《礼经》《乐经》有法度但嫌疏略;《诗[繁:詩]经》《尚书》古朴但不切近现实;《春秋》隐微但不够周详;仿效良师学习君子的学问,既崇高又全面,还可以通达世理。所以说学习没有比亲近良师更便捷的了。

  崇敬良师是《pinyin:shì》最便捷的学习途【读:tú】径,其次就是崇尚礼仪了。若上不崇师,下不尚礼,仅读些杂书,解释一下《诗经》《尚书》之类,那么尽其一生也不过是一介浅陋的书生而已。要穷究圣人的智慧,寻求仁义的根本,从礼法入手才是能够融会贯通的捷径《繁体:徑》。就像弯曲五指提起皮袍的领子,向下一顿,毛就完全顺了。如果[读:guǒ]不究礼法,仅凭《诗经》《尚书》去立身行事,就如同用手指测量河水,用戈舂黍米,用锥子到饭壶里取东西吃一样,是办不到的

所以,尊崇礼仪,即使对学问不[bù]能透彻明了,不失为有道德(pinyin:dé)有修养之士;不尚礼仪,即使明察[读:chá]善辩,也不过是身心散漫无真实修养的浅陋儒生而已。

  如果有人前来向你请教不合礼法之事,不要回答;前来诉说不合礼法之事,不要去追问;在你面前谈论不合礼法之事,不要去参与;态度野蛮好争意气的,别与他争辩。所以,一定要是合乎礼义之道的,才给予接待;不合乎礼义之道的,就回避他;因此,对于恭敬有礼的人,才可与之谈道的宗旨;对于言辞和顺的人,才可与之谈道的内容;态度诚恳的,才可与之论及道的精深义蕴。所以,跟不可与之交谈的交谈[繁:談],那叫做浮躁;跟可与交谈的不谈那叫怠慢;不看对方回【huí】应而随便谈话的叫盲目。因此,君子不可浮躁,也不可怠慢,更不可盲目,要谨慎地对待每位前来求教的人。《诗经》说:“不浮躁不怠慢才是天子所赞许的

”说的就是这个道理[pinyin:lǐ]。

  射出的百支箭中有一支不中靶,就不能算是善射;驾驭车马行千里的路程,只差半步而没能走完,这也不能算是善驾;对伦理规范不能融会贯通、对仁义之道不能坚守如一,当然也不能算是善学。学习本是件很需要专心至致的事【读:shì】情,学一阵又停一阵那是市井中的普通人。好的行为少而坏的行(拼音:xíng)为多,桀、纣、拓就是那样的人。能够全面彻底地把握所学的知识,才算得【拼音:dé】上shàng 是个学者。

  君子知道学得不全不精就不算是完美,所以诵读群书以求融会贯通,用思考和探索去理解,效仿良师益友来实践,去掉自己错误的《pinyin:de》习惯性情来保持【chí】养护。使眼不是正确的就不想看、耳不是正确的就不想听,嘴不是正确的就不想说,心不是正确的就不愿去思虑。等达到完全醉心于学习的理想境地,就如同眼好五色,耳好五声,嘴好五味那样,心里贪图拥有天下一样。如果做到了这般地步,那[练:nà]么,在权利私欲面前就不会有邪念,人多势众也不会屈服的,天下万物都不能动摇信念。活着是如此,到死也不变

这就叫做有德行、有操守。有德[读:dé]行和操守,才能做到坚定不移,有坚定不移然后才有随机应对。能做到坚定不移和随机应对,那就是成熟完美的人了。到那时【练:shí】天显现出它的光明,大地显现出它的广阔,君子的可贵则在于他德行的完美无缺。

注[繁体:註]释

君子:指有学问有修《繁:脩》养的人。

学不可以已(yǐ):学习不能停tíng 止。

青取之(pinyin:zhī)于蓝:靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,蓼蓝,一年{nián}生草本植物,叶子含蓝汁,可以做蓝色染料。

中(zhòng)绳:(木材)合乎拉直{zhí}的墨线。绳,墨线。

輮[读:róu](róu):通“煣”,古代用火烤使木条弯曲的一种工艺。

规(繁体:規):圆规,画圆的工具。

虽有(yòu)槁暴(pù):即使又晒干了。有,通{pinyin:tōng}“又”。槁,枯(pinyin:kū)。暴,同“曝”,晒干。

挺:直《读:zhí》。

受绳:用墨线《繁:線》量过。

金:指金属制的刀剑jiàn 等。就砺:拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀[拼音:dāo]石。就,动词,接近,靠近。

日参(cān)省(xǐng)乎己:每天对照反省自己。参,一译检验(繁体:驗),检查;二(èr)译同“叁”,多次。省,省察。乎,介词,于。博学:广泛地学习

日:每měi 天。

知(zhì):通“智”,智慧。明:明达。行无过:行xíng 为没有过错。

遗言:犹[繁:猶]古训。

干(hán):同“邗[hán]”,古国名,在今江苏扬州东北,春秋时被吴国所灭而成为吴邑,此指代吴国。夷:中国古代居住在东部的民族。貉(mò):通“貊”,中国古代居住在东北{拼音:běi}部的民族。

直播吧

“嗟尔君子”六句:引诗见《诗经·小雅·小明》。 靖{pinyin:jìng},安【读:ān】。共[gòng],通“供”。介,给予。景,大

须臾(yú):片刻,一会儿。

跂(拼音:qí)(qǐ):踮起脚后跟。

博见:看见的范[繁体:範]围广,见得广。

疾:澳门威尼斯人声{练:shēng}音宏大。

彰:明显,清楚。这里指听得{拼音:dé}更清楚。

假jiǎ :凭借,利用。舆:车厢,这里指车。

利足:脚《繁:腳》走得快。

水(pinyin:shuǐ):游泳。

绝(繁:絕):横渡。

生(澳门银河xìng)非异:本性(同一般人)没[拼音:méi]有差别。生,通“性”,天赋,资质。

蒙鸠:即鹪鹩,俗称黄脰鸟,又称巧妇[繁体:婦]鸟,全身灰色#2A,有斑,常取茅苇一《读:yī》毛一毳为巢。)

滫(xiu朽音):淘[练:táo]米水,此引为脏水、臭水。

苕(tiáo):芦苇(繁体:葦)的花穗。

射(yè)干: 又名乌扇,一种草本(读:běn)植物,根入药,茎细长,多生于山崖之间,形似树木,所以荀子称它为“木”,其实《繁体:實》是一种草。一说“木”为“草”字之误。

“蓬生麻中”四句:草长在麻地里,不用扶持也能挺[练:tǐng]立住,白沙混进了黑土里,就会变得和土一样黑。比喻生活在《读:zài》好的环境里,也能成为好人。蓬,蓬草。麻,麻丛。涅,可制黑色染料的矾石

《集(拼音:jí)解》无[拼音:wú] “白沙在涅与之俱黑”八字,据《尚书·洪范》“时人斯其惟皇之极[繁:極]”《正义》引文补。

兰槐:香草名,又叫白芷,开白【练:bái】花,味香。古人称其苗为“兰”,称(繁:稱)其根为“芷”。

渐(jiān):浸。滫(xiǔ):泔水,已酸臭的淘米水。此引为脏(繁:髒)水、臭水。

服:穿戴。

所渐者然也:被熏陶、影响的情况就是这样的。然,这【zhè】样。

邪辟:品[pǐn]行不端的人。中正:正直之士。

蠹(dù):蛀蚀器物的(de)虫子。

强自取柱:谓物性过硬则(繁:則)反【练:fǎn】易折断。柱,通“祝”(王引之说),折断。《大戴礼记·劝学》作“折”。

柔自取束:柔弱的东{pinyin:dōng}西自己导致约束。

构《繁:構》:结,造成。

畴:通“俦《繁:儔》”,类。

质【pinyin:zhì】:箭靶。的(dì):箭靶的中心。

斤:斧子《pinyin:zi》。

醯(xī):本意指醋(拼音:cù)。

蜹(ruì):飞虫(繁体:蟲)名,属蚊类。

跬(kuǐ):行走时两脚之间的距离,等于现在所说的一步、古人所{练:suǒ}说的半步。步:古人说一步,指左右脚都向前迈一次的距离,等于现在的两[liǎng]步。

骐(qí)骥(jì):骏马(繁体:馬),千里马。

驽马十驾:劣马拉车连走十天也能到达。驽马,劣马。驾,古代马拉车时,早晨套一上车,晚上卸去(pinyin:qù)。套车叫驾,所以这里用《练:yòng》“驾”指代马车一天的行程。 十驾就是套十次车(繁体:車),指十天的行程

此{拼音:cǐ}指千里的路程。

舍:舍弃。指不放弃行(xíng)路。

锲(qiè):用刀(练:dāo)雕刻。

镂(lòu):原指在金属上雕刻,泛[繁体:汎]指雕刻。

蟹六《liù》跪而二螯(áo):螃蟹有六只爪子[读:zi],两[繁:兩]个钳子。六跪,六条腿。蟹实际上是八条腿。跪,蟹脚。一说,海蟹后面的两条腿只能划水,不能用来走路或自卫,所以不能算在“跪”里面

螯,螃蟹等节肢动物身(读:shēn)前的大爪,形如钳。

冥冥:昏暗不明{读:míng}的样子,形容专【练:zhuān】心致志、埋头苦干《繁:幹》。下文“惛惛”与此同义。

昭昭:明白的样《繁:樣》子。

螣(téng)蛇:古{拼音:gǔ}代传说中的一种能飞的神蛇。

鼫(shí)鼠:原作“梧鼠”,据《大戴礼记·劝学》 改。鼫鼠能飞但(dàn)不能飞上屋面,能爬树【练:shù】但不能爬到树梢,能游泳但【dàn】不能渡过山谷,能挖洞但不能藏身,能奔跑但不能追过人,所以说它“五技而穷”。穷:窘 困。

“尸鸠在桑”澳门博彩六(读:liù)句:引诗见《诗经·曹风·鸤鸠》。仪,通“义”。

结:结聚不[pinyin:bù]散开,比喻专心一致,坚定不移。

幸运飞艇

瓠(hù)巴(读:bā):楚国人,善于弹瑟。

沈:同“沉”。《集解》作“流”,据《大戴礼[繁体:禮]记·劝学》改。

伯牙:古代善于弹琴(拼音:qín)的人。

六马:古 代天子之车驾用六匹马拉;此指拉车之马。仰秣:《淮南子·说山训》高{pinyin:gāo}诱注:“仰秣,仰头吹吐,谓马笑也。”一说“秣”通“末(mò)”,头。

崖:岸 边biān 。

邪《pinyin:xié》:同“耶”,疑问语气词。

数:术,即方法、途径(繁体:徑),引申为“科目”。

大分:大的原【练:yuán】则、界限。

蝡(rú):同(繁体:衕)“蠕”,微动。

傲:浮躁(读:zào)。

囋:形[读:xíng]容言语繁碎。

向:通(读:tōng)“响”,回音。

方:通“仿”,仿[拼音:fǎng]效。

顺:通“训”,解(pinyin:jiě)释词义。

原、本:均作动词,指{练:zhǐ}追溯本源。

经纬:直线与横线,这里指道路。另辟蹊径:小路,这里泛指道路[练:lù]。

挈:提,拎。裘:皮(拼音:pí)衣。

诎:通“屈[读:qū]”,弯曲。顿:抖动,整理。

道:由,遵。礼宪:礼法【拼音:fǎ】。

舂:把谷{练:gǔ}类的皮捣掉。黍:黍子,谷类。

飡:即“餐”,吃。壶:古代盛食物的器皿,这里指《练:zhǐ》饭。

楛:原指器物粗糙恶劣,这里是恶劣的意思,即指不合礼{繁体:禮}义。

争气:指意(pinyin:yì)气用事。

致:极致,最{拼音:zuì}高的境界。

隐:有《yǒu》意隐瞒。

澳门永利

瞽:盲目从事《读:shì》。

谨顺其身:指君子谨慎修养(繁:養)自己,做到不傲、不隐、澳门金沙不瞽,待人接物恰到好处。

“匪交匪舒”二句:语本《běn》《诗经·小雅·采菽》。匪,非,不《pinyin:bù》。交,通“侥”,侥幸急躁。舒,缓,慢。予,通“与”,赞成

伦:与“类”同义,指类【繁:類】别。

桀纣:夏朝和商朝的亡国之君。盗跖:古代一个名叫跖的大盗dào 。

数:数说,与《繁体:與》“诵”意义相近。

是:指全而粹合乎礼仪《繁体:儀》之美。

五声:宫、商、角、徵[练:zhēng]、羽,这里指美妙的音乐。

世界杯下注

五味:甜、酸、苦、辣、咸,这里(繁体:裏)指美味。

应:指对外界事物的应变(繁体:變)能力。

成人:全(quán)人,完美的人。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/5663378.html
文言文劝学原文及翻译语文版 羊子之妻劝学(繁:學)译文?转载请注明出处来源