当前位置:Home-FurnishingsHome

文言文翻译孔子相卫 如何正确将“孔子{读:zi}相卫弟子子敖为御史”进行翻译?

2025-03-06 21:16:05Home-FurnishingsHome

如何正确将“孔子相卫弟子子敖为御史”进行翻译?“孔子相卫弟子子敖为御史”翻译为:孔子要在卫国当相国,他的弟子子皋做了管理监狱的官员。这句话出自《韩非子·外储说下》。原文:孔子相卫,弟子子皋为狱吏,刖人足,所刖者守门

澳门博彩

如何正确将“孔子相卫弟子子敖为御史”进行翻译?

“孔子相卫弟子子敖为御史”翻译为:孔子要在卫国当相国,他的弟子子皋做了管理监狱的官员。

这句话出自《韩非子·外储说下》。原文:孔子相卫,弟子子皋为狱吏,亚博体育刖人足,所刖者守门。人有恶孔子于卫君者,曰:“尼欲作乱。”卫君欲执孔子。孔子{读:zi}走,弟子皆逃

子皋从出门,刖危引之而逃之门下室中,吏追不得。夜半,子皋问刖危曰:“吾不能亏主之法令而亲刖子之足,是子报仇之时也,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?”刖危曰:“吾断足也,固吾罪当之,不可奈何。然方公之狱治臣也,公倾侧法令,先后臣以言,欲臣之免也甚,而臣知之。及狱决罪定,公憱然不悦,形于颜色,臣见又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也

华体会体育

此臣之所以悦而德[pinyin:dé]公也。”孔子曰:“善为吏者澳门威尼斯人树德,不能为吏者树怨。概者,平量者也;吏者,平法者也。治国者,不可失平也。” 译文:管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国

饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时,防守边疆的【练:de】人跪在地上非常恭敬地请他吃食物。因此私下里,这个防守的人对管仲澳门新葡京说:“如果你有幸到了齐国而没被处死,还被齐国重用的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“假如真像你说的话,那么我重用贤良者,让有才能的人得以发挥,我怎么谢你呢?”这个防守的人因此怨恨管仲。

极速赛车/北京赛车

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/6096433.html
文言文翻译孔子相卫 如何正确将“孔子{读:zi}相卫弟子子敖为御史”进行翻译?转载请注明出处来源