当前位置:Home-FurnishingsHome

短篇文言文原文加翻译20字 20字短小文【练:wén】言文十篇?

2025-03-02 03:37:16Home-FurnishingsHome

20字短小文言文十篇?我等学艺不精,何能成大事也,焉能如痴,难成大器,勿忘此生何为苦,方可休,君心莫测,孰能无过求10篇较短的文言文及解释、、。20-30字为好?1、《孔门师徒各言志》【原文】颜渊、季路侍

20字短小文言文十篇?

我等学艺不精,何能成大事也,焉能如痴,难成大器,勿忘此生何为苦,方可休,君心莫测,孰能无过

求10篇较短的文言文及解释、、。20-30字为好?

1、《孔门师徒各言志》

【原文】颜渊、季路侍。子曰:“盍《pinyin:hé》各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝[读:bì]之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳

澳门银河

”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之(读:zhī),朋友信之,少者怀之。”

【译文】颜回、子路在孔子身边侍立.孔子说【练:shuō】:#30"何不各自说说你们自己的志向 #30"子路说:#30"希望有车马乘坐,穿又轻又暖的皮袍,而且拿出来与朋友共同使用,就是用坏了穿破了(繁:瞭),也不抱怨.#30"颜渊说:#30"我愿意{读:yì}不夸耀自己的长处,不表白自己的功(pinyin:gōng)劳.#30"子路说:#30"愿意听听老师您的志向.#30"孔子说:“使年老的人过得安逸,让所有朋友信任,使年轻的人怀念。”

开云体育2、《范仲淹有志于天【练:tiān】下》

【原文】范仲淹二《pinyin:èr》岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不(读:bù)给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾《繁体:顧》身

乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州(zhōu)。仲淹刻苦自励,食shí 不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也

【译文】范仲淹两岁的{练:de}时候就失去父亲,家中《pinyin:zhōng》贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚[拼音:jiān]持读书

做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹{pinyin:yān}刻苦磨炼【练:liàn】自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了

他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之《pinyin:zhī》前先忧,在天下人【读:rén】乐之后才乐。”

3、《陈蕃愿扫除chú 天下》

【原(练:yuán)文】蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客{拼音:kè}?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志《繁体:誌》,甚奇之。————选自《后汉书》作者范晔

【译文】陈藩十五岁的时候[练:hòu],曾经独自住在一处《繁:處》,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一《练:yī》间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

4、《崔景偁拜{pinyin:bài}师》

【原文】余始《pinyin:shǐ》识景偁于京师(繁体:師),与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为(繁体:爲)弟子。余愧谢,不获

且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为(繁:爲)世俗之人[拼音:rén],某则愿庶几焉。”

【译文】我当初(练:chū)在京城认(繁:認)识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的礼节来对待我。几年后,不久又面朝北方向我奉上礼物,请求作(我的)徒弟。我感到惭愧并谢绝了,没有接受(礼物)。(景偁)说:“我师从您,并不是图取功名[读:míng]啊.先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我是希望我有希望做您的学生啊

5、《宗(读:zōng)悫乘风破浪》

【原文【练:wén】】宗悫#28què#29,字元干,南{pinyin:nán}阳涅阳人也。叔父炳,高尚不仕⑹。悫年少时,炳问其志,悫(què)曰:“愿乘长风破万里浪

”炳曰:“汝不富贵,必破我门户。”兄《拼音:xiōng》泌娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身【练:shēn】拒⑺贼,贼十余人皆披散⑵,不得入室

时天下无事,士人并⑻以文义为业娱乐城,炳素[10]高洁,诸《繁体:諸》子群从⑶皆好学,而悫独任气⑷好武,故不为乡曲⑸所称。

【译文】宗悫的字是元干,南阳涅阳人。他的叔父是宗炳字少文,此人学问很好但不肯做官。宗悫《繁体:愨》小的《de》时候宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪

”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然《rán》会光宗耀祖。”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就有强盗来打劫。当时宗悫才14岁,却挺《pinyin:tǐng》身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋

当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都跟{gēn}着他喜(pinyin:xǐ)好读[dú]儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,故而默默无闻

澳门永利

6、《燕【pinyin:yàn】雀安知鸿鹄之志》

【原文】陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上[读:shàng],怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为[繁体:爲]佣耕,何富贵也?”陈胜太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志(拼音:zhì)哉!”

【译文】陈胜年轻时,曾经(繁:經)被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。”伙伴们笑着应声问道(读:dào):“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”

7、《祖逖闻鸡《繁体:雞》起舞》

【原文】初,范阳祖逖(tì),少有大志,与刘琨俱为司州主簿,情好《拼音:hǎo》绸缪,共被同寝,中(zhōng)夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此【cǐ】非恶声也!”因起舞。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由yóu 宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒[练:dú]流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原(yuán),郡国豪杰,必有望风响应者矣!”

睿素无北【běi】伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千【练:qiān】人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江(jiāng),中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

【译文】当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘(拼音:liú)琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是{shì}皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”

司马睿一直没有北伐的【读:de】志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼{pinyin:liàn}浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

7、《苏武(pinyin:wǔ)牧羊》

【原文】律知武终不[练:bù]可胁,白单于。单《繁:單》于(繁体:於)愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食

开云体育天雨雪。武卧,啮雪与旃毛并咽之,数日不[拼音:bù]死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝

羝乳,乃得{dé}归。别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去屮实而食之。仗汉(繁:漢)节牧羊,卧起{pinyin:qǐ}操持,节旄尽落。

【译文】卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死

匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常{cháng}惠等分别安置到别的地方(pinyin:fāng)。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃

他《pinyin:tā》拄着汉廷的符节牧mù 羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

8、《项澳门金沙羽不(拼音:bù)肯竟学》

【原文】项{练:xiàng}籍少时,学书不成,去学剑,又不成(chéng)。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已

澳门新葡京

剑一人敌,不足学,学万人(rén)敌。”於是项【xiàng】梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其(qí)意,又不肯竟学。

【译文】项籍小的时【pinyin:shí】候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。项梁对他很生气。项籍却(繁体:卻)说:#30"写字,只要能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一yī 个人,不值得学

我要学习《繁:習》能敌万人的本事。#30"于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高{gāo}兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的[de]大意,又不肯学到底了。

9、《夸父(练:fù)逐日》

【原文】夸父与日逐{拼音:zhú}走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河(拼音:hé)、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死【pinyin:sǐ】

极速赛车/北京赛车

弃其杖。化为(繁体:爲)邓林。

【译文】夸父追[读:zhuī]赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。手杖【读:zhàng】弃于路边,竞长成一片桃林。

10、《精卫《繁体:衛》填海》

【原文】发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游《繁体:遊》于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于(繁:於)东海。漳水出焉,东流liú 注于河。

【译文】 太阳神炎帝有一个小开云体育女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿。炎帝不仅管太阳,还管五谷和药材。他事情很【读:hěn】多,每天一大早就要去东海,指挥太阳升起,直到太阳西沉才回家。

本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/6259371.html
短篇文言文原文加翻译20字 20字短小文【练:wén】言文十篇?转载请注明出处来源