论语为政第二翻译?《论语·第二章·为政篇》译文:孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’
论语为政第二翻译?
《论语·第二章·为政篇》译文:孔子说:“(周君)以道德教化来治理政{pinyin:zhèng}事,就{拼音:jiù}会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”
孔子{zi}说:“《诗经(繁体:經)》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想(拼音:xiǎng)纯正’。”
孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩(繁体:懲),却失去了廉耻之心;用道德教化引导《繁体:導》百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会[繁体:會]有羞耻之心,而且也就守规矩了。”
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不[拼音:bù]被外界事物所迷澳门银河惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就(拼音:jiù)是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟{拼音:mèng}孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼(繁:禮)是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”
孟武伯向孔子《pinyin:zi》请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可[拼音:kě]以算是尽孝了。)”
子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是【练:shì】犬马都能够得到饲养。如【rú】果不存心孝(xiào)敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”
子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父(读:fù)母去做,有了酒饭,让父《练:fù》母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”
孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下【pinyin:xià】的言论,发现他对我所讲授的内容有所(读:suǒ)发挥,可见(繁:見)颜回其实并不蠢。”
孔子(pinyin:zi)说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个[繁:個]人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”
孔子说:“在温习旧知识时,能有新(pinyin:xīn)体会、新发现、就可以当老师了。”
孔子说:“君【读:jūn】子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”
子贡问怎样做一个君jūn 子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子(zi)了)。”
孔子说:“君子【pinyin:zi】合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。
孔子说:“只读书学习,而不思考问题,开云体育就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会(繁体:會)疑惑而不能肯定。“
孔子《读:zi》说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”
孔子说:“由,我(pinyin:wǒ)教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不(读:bù)知道,这就是智慧啊!”
子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀[繁体:懷]疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余(繁体:餘)有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”
鲁哀公问{pinyin:wèn}:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪(xié)恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。”
季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百【练:bǎi】姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓{pinyin:xìng}就会互相勉励,加倍努力了。”
有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,娱乐城友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事(shì)政治,又要怎样才能算是为政呢?”
孔子说:“一个人不讲信用,是根(读:gēn)本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠《练:kào》什么《繁:麼》行走呢?”
子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以(yǐ)知道的;周(zhōu)朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就【jiù】是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。”
孔子说:“不【练:bù】是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚{pinyin:mèi}。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦(nuò)。”
原[yuán]文:
子曰:“为政以德,譬{练:开云体育pì}如北辰,居其所而众星共之。”
子曰(读:yuē):“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”
子《pinyin:zi》曰:“道之以政,齐(繁:齊)之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。”
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺[繁体:順],七qī 十而从心所欲,不逾矩。”
孟懿子问孝,子曰:澳门新葡京“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以(拼音:yǐ)礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
孟武伯问孝。子曰:“父母唯其[练:qí]疾之忧。”
子游问《繁体:問》孝【pinyin:xiào】。子曰:“今之孝{拼音:xiào}者,是谓能养。至于犬马皆能有养;不敬,何以别乎?”
子夏问(繁体:問)孝。子曰(练:yuē):“色难。有事,弟子服其劳;有酒食{拼音:shí},先生馔,曾是以为孝乎?”
子曰《拼音:yuē》:“吾与回【练:huí】言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”
子曰:“视(繁体:視)其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
子(练:zi)曰:“温故而知新,可以为师矣。”
子曰:“君《pinyin:jūn》子不器。”
子贡(繁体:貢)问君子。子曰:“先行其言而后从之。”
子曰:“君子《拼音:zi》周而不比,小人比而不周。”
子曰:“学而不思则罔,思而不学则[繁体:則]殆。”
子曰:“攻乎异端,斯害{读:hài}也已!”
子曰:“由,诲汝知之乎!知之为知之,不知为不知《pinyin:zhī》,是知也。”
子张学干禄。子《pinyin:zi》曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄[繁体:祿]在其中矣。”
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何{hé}?”子曰(pinyin:yuē):“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
或谓孔子(拼音:zi)曰:“子奚不为[繁体:爲]政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有(pinyin:yǒu)政。’是亦为政,奚其为为政?”
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何《pinyin:hé》以行之哉?”
子张问:“十世可知也?”子曰:“殷[yīn]因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世【读:shì】,可知{pinyin:zhī}也。”
子曰:“非其鬼而祭之,谄也yě ;见义不为,无勇也。
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/6548561.html
论语为政[拼音:zhèng]2 论语为政第二翻译?转载请注明出处来源