本应该做某事而实际上却没有做英文怎么说?这牵扯到虚拟语气,应该用should have done句式。比如:You should have come here yesterday.昨天你本该来这里的。(实际上没来)
本应该做某事而实际上却没有做英文怎么说?
这牵扯到虚拟语气,应该用should have done句式。比如:You should have come here yesterday.昨天你本该来这里的。(实际上没来)。再比如,你男(女)朋友惹你生气了,你活了,就说:I should have dumped you years ago. 我几年前就该把你给甩了。(实际上并没甩)当然,这话不到万不得已千万别说就是。话语伤人不亚于刀剑,切记!!!
本文链接:http://10.21taiyang.com/Home-FurnishingsHome/946538.html
但是事实上用英语怎么(繁:麼)说转载请注明出处来源